Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van gezicht op een brug
Ingekleurde foto's van een tempel
Ingekleurde foto's van een tempel
Ingekleurde foto's van een tempel
Ingekleurde foto's van een tempel
"Kumamoto castle"
Ingekleurde foto's van een riviergezicht

「四代目坂東彦三郎」

「見立地口尽」 「彦旦那こだまともふかつた」「花川戸助六」

「女織蚕手業草」 「十」
「〔鎌倉図〕」

「沖つ仁三」 「嵐吉三郎」

「(瀬川菊之丞)」

「伊達模様血気競」 「絞の染五郎」

「風俗東之錦」

「賢女烈婦伝」(「けんぢよれつふでん」) 「じやうるり姫」」

The Three Firends (Pine, Plum, and Bamboo)

「富士見茶亭」
Twee bruggen over een rivier

「(五代市川海老蔵の蓮生坊)」

「女織蚕手業草」 「六」

満州地質及鑛産分布圖 : 5
Museumdirecteur J.D.E. Schmeltz en de Japanse heer Mikuriya staand voor het stadhuis te Leiden

「誠忠義士銘々伝」 「よ」「形岳現五エ門源高房」

「平野」

「当世遊里美人合」 「橘妓」
Daken in de stad Yokahama

「誠忠義士伝」 「五」「鹿松諌六行重」
Japanse schildering van twee herten
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27