[Lanterne à base hexagonale] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
- People
- Owner Organization
[Lanterne à base hexagonale] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base hexagonale] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, chapeau conique] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, chapeau conique] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à Buhot] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à Buhot] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à Buhot] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, partie haute à plusieurs niveaux] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, partie haute à plusieurs niveaux] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne] à Maurice Guillemot : [estampe] / HG, H. Guérard
[Lanterne à Arsène Alexandre] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à M. Dumont] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à M. Dumont] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne] à Maurice Guillemot : [estampe] / HG, H. Guérard
[Lanterne à base carrée, sur un seul pied] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, décor de métal ajouré] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, sur un seul pied] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base carrée, décor de métal ajouré] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne à base circulaire ajourée] : [estampe] / H. Guérard
[Lanterne à base circulaire ajourée] : [estampe] / H. Guérard
[Lanterne à M. de Sivry] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne] à Henri de Braisne : [estampe] / HG, H. Guérard
[Lanterne à M. de Sivry] : [estampe] / HG, [H. Guérard]
[Lanterne] à Henri de Braisne : [estampe] / HG, H. Guérard
[Le ramoneur] : [estampe] (2ème état) / H. Guérard
Japanese people treading on Christian cult images. Etching

The Merchant Class
[Le ramoneur] : [estampe] (3ème état) / H. Guérard
[Le ramoneur] : [estampe] (3ème état) / H. Guérard

「昔語十二段」 「仕女待宵」
.jpg)
「あかねや半七 中村歌右衛門」

「石薬師」

The Actor Arashi Sangoro II as the Hairdresser Obana Saizaburo in the Play Koi Musume Mukashi Hachijo, Performed at the Nakamura Theater in the Third Month, 1776

Nanayakunouchihisamatsu iwaihanshirou

Ishidome Busuke

「吉田屋喜左衛門」「市川八百蔵」

Three Graces

The Night Lamp at Akiba, from a triptych

「奉納願主額の小さん」
Journal des Dames et des Modes, Costumes Parisiens, 1914, No. 174 : Robe de taffetas (...)

「府中」 「鞠子へ一里半」
![Toosei bijin awase [Sake-warming Bottle]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130588202.jpg)
Toosei bijin awase [Sake-warming Bottle]
Cold Weather (Shimo no asa)
First Month (Shōgatsu), series Parody: Twelve Months
Anatomische studie van de nek-, buik- en bovenbeenspieren van een man


Onoeeizaburou

Rouge ( Fan Print )
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27