Ema: Augenerkrankung Ganbyô 眼病 (ohne genaue Herkunft)
- Owner Organization
Ema: Augenerkrankung Ganbyô 眼病
Ema: Betende Frau im Kimono (ohne genaue Herkunft)
Ema: Sitzender Höfling Chôshin 朝臣 (ohne genaue Herkunft)
Ema gegen Augenkrankheiten

経験眼病書目録

「病医者 岡眼野八目」
亀戸龍眼寺の萩

(カッケ病二付大阪病院、眼病も併発二付書簡、寄留先住所)
![[歴民カード_歴史] 青木流眼病薬法](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/11047104_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 青木流眼病薬法
複製(町田眼科博済病院 帯屋町)

(ソコヒ眼病発病、至急送金懇願、来春早々送籍二付書簡)

講師櫻井錠ニ眼病ニ付引籠届出ノ件

講師櫻井錠ニ眼病ニ付引籠届出ノ件
眼病治療の為諏訪へ他出につき窺依頼書

書状(眼病治療・新渡戸氏隠居・江戸大火につき)

医科大学医院産科婦人科小児科及眼科皮膚病教室病室建設方ノ件

書状(御詮議に眼病のため参加できないと連絡)

書状(御子息眼病療治、天道さた身内□死去につき

利尾眼病ニ付諸入費記(付明治25年4月万覚帳)

「眼病守護日朝上人 安産守護壺日審上人 略伝画図」
「夏目四郎三郎」「酉のとしごの血しほにて眼病平ゆす」
「夏目四郎三郎」「酉のとしごの血しほにて眼病平ゆす」

「夏目四良三郎 酉のとしどの血しほにて眼病平ゆす」

(眼病容体如何、自分北海道へ参り来月上旬帰京、葉書)
Ema: Sitzender Höfling Chôshin 朝臣 (ohne genaue Herkunft)
Ema: Biwa-Spielerin
Ema: Weißer Tiger

Mannouikenoshusuisetsubimiginozuhameiji3nennisokoyurunoshuyoubuwosekketsunihenkoushitekaranokeishikimannouiketochikairyoukushiryouniyoruhidarihatateyurunosenwoukeruyuruitakeyakinoatsuita3itawokasanesuiatsunitaetachoukokuhaatonomonodeteiboushimekatamenosenbonzukinojoukyouwoshimesumannouiketochikairyoukushozouhin
Ema: Rettichpaar (Wasabi)
Ema: Krähen vor einem Tori

江戸大地しんの図
Ema: Drache mit goldener Wolke und Kugel
Ema: Bodhisattva auf drei Pferden
Ema: Göttliches Pferd: Kami no uma (神の馬)
Ema: Göttliches Pferd Kami no uma (神の馬 )
Ema: Jäger
Ema: Widder お羊
[Three young men]
Ema: Hahn und Henne
Ema: Rind mit rotem Sack
Ema: Weißer Hahn und goldene Henne
Ema: Schlange und zwei Tsubo正
Ema: Rohling
Ema: Trommel

正倉院宝物琴・碁・琵琶
Ema: Drachenkopf mit goldener Kugel
Ema: Daruma-Puppe 達磨人形の絵馬

The Nuno Box: Cut Collage
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27