De lachende zomer [dut] -; L'été hilare [fre]
Ver van zee [dut] -; Au loin de la mer [fre]
Japans papier [dut] -; Papier Japon [fre]
Zes voorwerpen [dut] -; Six objets [fre]
Een oorsprongslegende [dut] -; Une légende d'origine [fre]
Pater Damiaan [dut] -; Le père Damien [fre]
2. DEZ. 1976 [dut] -; 2. DEZ. 1976 [fre]
Miniatuurmasker van een kop van een lachende man met een "baret". Voorgesteld is Daikoku, de god v...

Vrolijke Japanners (JPN) tijdens de intocht op de vierde dag van de 82e Vierdaagse
De vrolijke ondernemer over het spreekwoord: HAAR OP
De zwaveldampen afkomstig van een grote poel in Kusatsu
Yomeimon, de beroemdste tempelingang van Toshogu, een shintoschrijn in Nikko
Zaal van het KOG met diverse objecten aan de muur en in vitrines met betrekking tot de thema's zorg om de voeding, de Japanse bewaking en ziekte en dood
Baan zijde met dessin van in een vierkant opgebouwd patroon van grillige C-voluten, vogels, bloemen en stralende zonnen, zich herhalend over de lengte van de stof
Zaal van het KOG met diverse objecten aan de muur en in vitrines met betrekking tot de thema's bevrijding, godsdienstig leven en ziekte en dood
Ver van zee [dut] -; Au loin de la mer [fre]

The Actors Arashi Otohachi I as Fukakusa no Shosho, Ichimura Uzaemon IX as Ariwara no Yukihira, and Nakamura Matsue I as Murasame in the play "Kisoe Uta Sakae Komachi," performed at the Ichimura Theater in the eleventh month, 1762
「松葉屋」 「滝川」「市川」
Mudai

-
「けいせい柏木 中村三光」

「似勢紫田舎源氏」 「あやなぎ」
Kiako kokorie kusa 、go 、roku

「今様白浪尽」 「石川五右衛門」「真柴久吉」
Song of Departure (Shussen no uta)

「忠臣蔵絵兄弟 十一段目」
「百人一首之内」 「山辺赤人」

Sankai medetai zue
Grafiek in kleur, voorstellende een man
Yousan zu 、shi

「女房お梶 沢村国太郎」

Fish Nets
「狐忠信 中村歌右衛門」
Vrouw met waterpotten
「安倍保名 尾上菊五郎」

「東海道五十三対」 「見附」「膝栗毛滑稽」「喜多八」「十吉」「弥二郎兵衛」

「今様押絵鏡」
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27