[Paisaje con barcos] [Material gráfico]
- People
- Owner Organization
[Barco con personajes] [Material gráfico]
[Poema ilustrado con una estampa] [Material gráfico]
[La lavandera] [Material gráfico]
[Paisaje nevado] [Material gráfico]
FAYONÉ japones [Material gráfico]
[El amanecer] [Material gráfico]
[Mujer maquillándose] [Material gráfico]
[Dos mujeres] [Material gráfico]
[Shiro Akabané] [Material gráfico]
[Ichiura Katsuki IV] [Material gráfico]
[Nakamura Shikan IV] [Material gráfico]
[Pareja en un interior japonés] [Material gráfico]
[Barcos en el puerto de Nagasaki] [Material gráfico]
[La flor de rosa] [Material gráfico]
[Mujer en el portal] [Material gráfico]
[Ichimura Uzaemon XIII] [Material gráfico]
[Los mártires del Japón] [Material gráfico]
[Los mártires del Japón] [Material gráfico]
[Barcos japoneses y chinos] [Material gráfico]
[Flor Genji [Material gráfico] : Hana... Genji]
[Cuatro cortesanas de alto rango] [Material gráfico]
[Afición a la comida. Mujer con recipientes de comida [Material gráfico] : Nijushiko imayo bijin.....
[Barco de placer en el río Sumida] [Material gráfico]
[Pequeño sampán japonés y ancla] [Material gráfico]

painting; hanging scroll
五十三次名所図会. 46, 庄野 白鳥塚古跡 / 広重画Syōno Shiratorizuka Koseki / Hiroshige-ga

「五十三次名所圖會」「八」 「平塚」「馬入川舟渡し大山遠望」
![Yui: The Frightful Satta Pass (Yui; Satta tōge oya shirazu), No. 17 from the series Famous Sights of the Fifty-three Stations [Vertical Tōkaidō] (Gojūsan tsugi meisho zue)](https://iiif.micr.io/rbHhH/full/^200,/0/default.jpg)
Yui: The Frightful Satta Pass (Yui; Satta tōge oya shirazu), No. 17 from the series Famous Sights of the Fifty-three Stations [Vertical Tōkaidō] (Gojūsan tsugi meisho zue)

「三十六花撰」「東都越谷桃」 「四」
Lake in India

The Crystal River in Musashi Province (Musashi Tamagawa), No. 13 from the series Thirty-Six Views of Fuji (Fuji Sanjūrokkei)
The Ancient Site of the Iris Field at Yatsuhashi Village near Chiryū, series Pictures of Famous Places on the Fifty Three Stations

painting; hanging scroll

painting

東都勝景一覧 上 絵本

「三十六花撰」「東京大宮八幡おのこへし」 「廿九」

The Armor-Hanging Pine on Eight Views Slope
Jonge lijster, bloeiende erwt en koolzaad

(烏瓜)

「江戸名所」 「御殿山花盛」
Open Country near Okegawa Station (Okegawa shuku kōgen no kei), series Sixty Nine Stations of the Kiso Road

Meishoedohyakkeinakakawaguchi
Oumayagashi (Oumayagashi), series One Hundred Famous Views of Edo

View of Shiba Bay (Shibaura no fukei), from the series "One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei)"
Armour-Hanging Pine, Hakkeizaka (Hakkeizaka Yoroikakematsu), series One Hundred Famous Views of Edo

「三十六花撰」「東京廣尾原桔梗」 「三十」
The Road through the Ivy at Mt. Utsu near Okabe, series Pictures of Famous Places on the Fifty Three Stations

painting; hanging scroll
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27