Entnahme der Porzellangefäße aus dem Brennofen in den berühmten Kinkosan Porzellanwerkstätten in A...
- Time
- Owner Organization
Lehmzubereitung des berühmten Awata Porzellans in den Kinkosan Werken in Kyoto, Japan
Arbeiter überwachen den Brennvorgang des Porzellans in den berühmten Werken von Kinkosan, Kyoto; J...
Töpfer beim modellieren einer Porzellanvase in den berühmten Kinkosan Werkstätten von Kyoto, Japan
Dekorateure bei der Arbeit in den bekannten Kinkosan Porzellanwerkstätten in Awata, Kyoto; Japan
Barfüßiges Liebespaar (eine der berühmten Entführungsszenen, aus einer Dreiblattfolge)
Yoroi-Fähre (Yoroi no watashi) in Koami-cho, Blatt aus den "Berühmten Ansichten von Edo (Kôto shôk...
Giebel eines der Gebäude hinter dem Mi - o - mon in den Iyeyasu - Tempeln
A Potter and His Wheel, Kinkosan Porcelain Works, Kyoto
Einige Worte über den Zustand der Botanik auf Iapan : in einem Schreiben an den Praesidenten der A...
Einige Worte über den Zustand der Botanik auf Iapan : in einem Schreiben an den Praesidenten der A...

Briefe aus Berlin über verschiedene Paradoxe dieses Zeitalters : an den Verfasser der Briefe aus Wien an einen Freund in Berlin
Die Emissionshandelssysteme in Japan und Deutschland. Chancen der Verzahnung aus rechtlicher Sicht
Removing pottery from the kiln, at the famous Kinkosan porcelain works at Awata, Kyoto, Japan /
A potter and his wheel, fashioning a vase of Awata porcelain - in the famous Kinkosan works, Kyoto...
Neue Grundsätze der Artillerie : aus dem Englischen des Herrn Benjamin Robins übersetzt und mit vielen Anmerkungen versehen : mit vier ballistischen A
Workmen watching kilns full of precious Awata porcelain, in the famous Kinkosan works, Kyoto, Japa...
Ide no Tamagawa: Yamashiro no meisho (The Crystal River at Ide: a famous spot in Yamashiro), from the series...

広隆寺秦始皇木像

Rana Hammir Leaving Ranthambore Fort for Battle

「江戸十橋之内」 「大橋」
Rand van een waterval in Japan
Ochanomizu (Ochanomizu), series Famous Views of Edo

Itajichakushokukanjokanouzuoshiehariema

「茶の湯日々草初座迎ひの図」 「茶の湯日々草」「目録他」

Lip Rouge
Portret van een vrouw met een waaier in een interieur

Prostitutes

No 16 Kambara yoru no yuki (Object); Tokaido Gojusan-tsugi no uchi (Series)

「百人一首うはか縁説」 「権中納言定家」

The God of the Sumiyoshi Shrine Appearing to the Poet Fujiwara Teika by Moonlight (Teika kyō Sumiyoshi no Meigetsu)
Träsnitt, Bildkonst, Woodcut, Print, Woodblock

窓辺の女

「高祖御一代略図」 「佐州塚原雪中」

The Season and Their Fashions ( Mitsui Gonomi : Miyako no Nishiki ) : A Snowy Morning

The Season and Their Fashions ( Mitsui Gonomi : Miyako no Nishiki ) : Autumn : A Bright Tint of Maple Foliage
Japanische Mädchen beim Baden
Vrouw bedekt lantaarn met kimono

Untitled, from a photography album with images of Japan

Toukyoumeisho、takanawayorunokei、nakanosu mitsumata
Streetwalkers: Women of the ōnin Era [1467-69], series Thirty-six Elegant Selections
[La pourvoyeuse, d'après Chardin] : [estampe] (3ème état, tiré à 3, n° 1) / [H. Guérard]
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-27