Gezicht op het Chozenji-ko meer bij Nikko, Japan

黄地山形文綾幡足残欠
Quiet Time (Odayaka na toki)
「霞連」「海草合」 「こゝろふと」「色ところてん」「ふのり ところてむ」

「東海道五拾三駅六宿名所」 「舞坂~御油」
![[百人一首], 三巻3軸 ; [1]](https://adeac.jp/items/adeac-arch/catalog/001-mp000506-200010/t.jpg)
[百人一首], 三巻3軸 ; [1]
Gezicht op het Chozenji-ko meer en de berg Nantai bij Nikko, Japan

(Three Women Arranging Flowers)
![[百人一首], 三巻3軸 ; [2]](https://adeac.jp/items/adeac-arch/catalog/001-mp003495-200010/t.jpg)
[百人一首], 三巻3軸 ; [2]
Lang Been en Lang Arm

「三美人」 「衣通姫」

「山海見立相撲」「越前三国」

伊賀国伊賀郡各村絵図/伊賀国伊賀郡別府村

Standing Screen of New Year's Pine Saplings in Clouds with Sweets
魔障図
New Year's Arrangement with a Tiger
Courtisane met gast
Modern Reproduction of "Shinagawa: Sunrise" (Shinagawa Hinode), series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō (東海道五十三次)
Impression of the Midwest (Midoru uesuto no inshō)

聴琴図

「岡崎」「池鯉鮒へ三リ卅丁」

「小町」 「雨乞」
「呉☆」
最終更新日: 2024-05-28T01:00:47
登録日: 2024-05-29
























