「十開の図 菩薩」 「長右衛門」「お半」
- People
- Owner Organization

「お半長右衛門」

「お半」「長右衛門」

「(お半」 「長右衛門)」

「お半」 「長右衛門」

「お半」「長右衛門」

「お半」「長右衛門」

「お半」「長右衛門」

「お半」「長右衛門」

「(お半」 「長右衛門の夢)」
「音曲恋の操」 「お半」「長右衛門」
「桂川長右衛門」「おきぬ妹お半」
「桂川長右衛門」「おきぬ妹お半」

「桂川長右衛門」 「おきぬ妹お半」

「逢身八契」 「お半長右衛門の楽顔」
「おびや長右衛門」

「おはん」「長右衛門」
「おびや長右衛門」
「おはん」「長右衛門」
「おびや長右衛門」
「おはん 長右衛門」

「流行模様歌麿形」 「お半」「長右衛門」

「十開の図 がき」 「おちよ」「半兵衛」

「清書七以呂波」 「連理の柵」「お半」「長右衛門」

「清書七以呂波」 「連理の柵 お半 長右衛門」
Hakoneshichitoumeishomiyanoshita
「漂流奇譚西洋劇」 「第二番目五幕目」「巴里府演劇の場」
“Act II, Scene 5: At the Opera in Paris,” from the series The Strange Tale of the Castaways: A Western Kabuki
「山本京四郎忰山本岩之丞」 「しのだつまのしよさ仕候」
「吉原遊君山川集」 「松葉屋内歌川 よし野 龍田」

Chuushingura、kudanme、yamashinanodan

「口上狂言」「尾上菊五郎」「市川海老蔵」
「雛形若菜初模様」 「四ッ目屋内 にしき木」
The Courtesan Nishikigi of the Yotsumeya Brothel, from the series “A Pattern Book of the Year’s First Designs, Fresh as Spring Herbs” (“Hinagata wakana hatsu moyō”)

「仮名手本忠臣蔵」 「十二段目」

-

Ichikawashinnosuke、shinnosukearatame ichikawaebizou

「繁花人勇伝」 「たいこ持仁作」
「江戸名所集」 「芝愛宕」
Atago Hill at Shiba
![百人一首之内 猿丸大夫 ; [5]](https://adeac.jp/items/adeac-arch/catalog/001-mp002028-200010/t.jpg)
百人一首之内 猿丸大夫 ; [5]

Mariko

L'Empire de la Chine, avec les Isles Du Japon, et la Corree

「忠臣蔵」 「二段目」

「誠忠義士伝」 「十六」「中村諌助匡辰」

Kaiawasejuuniban、masuhogai
Last Updated: 2019-08-26
Uploaded: 2023-04-03
