「見立 大江山花侠酒宴」 「櫓四天王ノ内 ☆(金偏+丸)ぐさりノ綱」「擬衣洗官女ニ 口べにノお粂」「かぐ鼻かん五」
「櫓四天王ノ内 ☆ぐさりノ☆」「擬衣洗官女ニ 口べにノお粂」「かぐ鼻かん五」「見立大江山花侠酒宴」

「見立 大江山花侠酒宴」 「櫓四天王ノ内☆ぐさりノ綱」「擬衣洗官女ニ口べにノお粂」「かぐ鼻かん五」

(「見立 大江山花侠酒宴」) 「櫓四天王ノ内 卜辺ノ竹」「櫓四天王ノ内 荒童ノ菊」「櫓四天王ノ内 福牡丹の金」

(「見立 大江山花侠酒宴」) 「擬頼光ニ 源氏雲ノ鶴」「嵐ノ馬頭六」「見るめの雁八」「擬酒呑ニ 童子格子ノ米」

「梨園侠客伝」 「団七のおかち 岩井粂三郎」
「梨園侠客伝」「団七の於かぢ 岩井粂三郎」
「仲居ノお粂」「太かくら花之丞」

「仲居ノお粂」「太かくら花之丞」

(耳をふさぐ奪衣婆と願をかける人々)
「十二月ノ内」 「睦月 衣更衣」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春か詣 市村家橘」

「市川男女蔵 ものぐさの三平」「岩井粂三郎 湯島のおかん」

「当櫓看板揃」「袴垂保輔 市川市蔵」「市原小蝶 岩井粂三郎」「源ノ頼光 中村芝翫」

「当櫓看板揃」 「袴垂保輔 市川市蔵」「市原小蝶 岩井粂三郎」「源ノ頼光 中村芝翫」
「祇園神輿洗ねりもの姿」「山姥」「近江屋東ノいし かね」

駟馳山から西方,延々と長尾ノ鼻まで続く砂丘海岸
蝿の発生を防ぐ水洗式便所 : 現在のものから簡単に改造できる

「東海道五拾三次之内」 「藤川(ふじかわ)」「棒鼻ノ図(ぼうばなのず)」

長尾ノ鼻の夏泊.ここの海女は秀吉の頃から知られていた

「十二月ノ内 睦月 衣更着」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春か詣 市村家橘」

那賀川は石立山から東流,紀伊水道に注ぐ.下流.羽ノ浦付近
鼻息荒いロシアの職工も日本の鉄道技術に兜をぬぐ : 招かれた技術一行の興味ある消息

「十二月ノ内」 「睦月 衣更着」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春詣 市川家橘」
統制法改廃を町田商相重視 : 『生産者偏重に傾きはしないか』両経済団体新年宴会で率直な意見表明
「十二月ノ内」 「睦月 衣更着」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春日詣 市村家橘」

「かしつき杉はへ」「細川勝元」「石堂采女之助」「白拍子桂木」
![Narumi, from the series "Fifty-three Stations [of the Tokaido] (Gojusan tsugi)," also known as the Figure Tokaido (Jinbutsu Tokaido)](https://www.artic.edu/iiif/2/a1eee29b-f4c2-f050-935c-e8084b5ab410/full/200,/0/default.jpg)
Narumi, from the series "Fifty-three Stations [of the Tokaido] (Gojusan tsugi)," also known as the Figure Tokaido (Jinbutsu Tokaido)

「母お千代 市川寿美蔵」「一子宗太郎」

「英勇武者鏡」 「今川義元」「毛利新介」

A Complete Chroncile of the Satsuma Rebellion: The Government Forces Defend Kumamoto Castle from the Rebels (Kagoshima seito zenki; Kyōzoku ra Higo Kumamoto kyūjōka e kōgekishi kangun ōsen no zu)

Kino Stabbing her Husband with a Fruit Knife after Discovering his Affair with her Sister, No. 471 from the series The Postal Newspaper (Yūbin hōchi shimbun)

「絵合太功記」 「六」「大徳寺焼香」「福島市松」「三法師丸」「真柴久吉」「平野権平」「左枝利家」「加藤清正」「北畠春孝」「柴田勝家」「佐久間盛政」「小田春雄」「左馬之助 湖水渡」

「五十三次」 「鳴海」

「松平伊勢守 市川鰕太郎」「中山大納言 市川右団治」
Chapter 16: Sekiya, series The Fifty-four Chapters [of the Tale of Genji] in Modern Times (現時五十四情)

-
「漂流奇譚西洋劇」 「第二番目狂言」「三幕目 アメリカ鉄道の場」
安達吟光画 第二番目狂言 漂流奇譚 西洋劇 三幕目 アメリカ鉄道の場

Udaishō Minamoto no Yoritomo and the Cranes, from the series A mirror of Famous Generals of Japan (Dai nippon meishō kagami)

「四季模様花姿画」 「らん」

「四季ノ内」 「冬」「西国鎮撫諸将 賜天盃之図」「西郷従道君」「高橋君」「黒田清隆君」「福原君」「川路利良君」「野津少将君」「三好少将君」「谷少将君」「山県有朋君」
「山名や浦里」

Shinagawa Station: (Actor Matsumoto Kōshirō V as) Banzui Chōbei

「女房お峯 河原崎国太郎」

(「見立 大江山花侠酒宴」) 「擬頼光ニ 源氏雲ノ鶴」「嵐ノ馬頭六」「見るめの雁八」「擬酒呑ニ 童子格子ノ米」

「都名所別品鏡」 「円山雪景」「奈良家千代」
「末広五十三次」 「程ヶ谷」
Woodblock print
最終更新日: 2020-07-22
登録日: 2023-04-03
