Easy to use teeth-blackening oxide “Tokiwa no tsuya” (everlasting luster)
- Owner Organization
Onekosan to kin no kutsu

Tokiwa no seimei

NEWS 49: A service which is not easy to render
![Who wants it [for 'them']? Go to bed, babbler](https://search.artmuseums.go.jp/jpeg/small/nmwa/0028120001.jpg)
Who wants it [for 'them']? Go to bed, babbler

ひやうごくどきはやりおんど
Hyougokudokihayariondo

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

やきとり おふく

やきとり ごろちゃん
「おしおくりはとうつうせんのづ」
「おしおくりはとうつうせんのづ」
「おしおくりはとうつうせんのづ」

「おしおくりはとうつうせんのず」
Kurourihamushimodoki to sono boujohou
Robauri no oyako

しんはん はうたどゝ一ぶし とつちりとん おつこちのこゝろいき

あとづけはやくち/とつちりとん

Tsukurigana no iroiro

「七小町見立読歌」「関寺小町」「松葉屋内 粧ひ」「にほひ」「とめき」
A Rural Couple Amidst their Crops (Hatanaka no inaka no danjo), series The Safflower Princess (すゑ都無花)

Ukiyo bijin mitate sankyoku
「葛飾廿四将」 「八幡太郎義家」

「(東海道五十三次)桑名」
「鎌倉志 俊満製」 「星の井」

Nakamura Shikan II (Shakkyô, actually Satake Shinjûrô), Nakamura Utaemon III (Shakkyô, actually Ôbuchi Hidemaru), Seki Sanjûrô II (Shakkyô, actually Ishizuka Saichi)
「葛飾連」「名数十番」 「漢三傑」

Osaku iwaihanshirou

「風俗東之錦(居眠り)」

Sparrow on camellia branch

「雪のあした」

「岩井半四郎」

Nanakomachi、ougiyauchi hanaougi、yoshino、tatsuta

Keiseiedohougaku、he、maruebiyauchi emon、kobikichou

「紅葉に小椋鳥(こむくどり)?」

Imayoumusumenanakomachi、shimizukomachi
「三 九七正十二十 大王日本丈ナリ」
Woodblock print

Tsurukameshouchikunouchi

「玉屋内 志津賀」「めなみ」「をなみ」

「鉄線(てっせん)に川蝉(かわせみ)」
Last Updated: 2020-03-14
Uploaded: 2023-04-03
