
「文政四辛巳七月上旬 阿蘭陀人糯渡駱駝二疋」

「文政四年辛巳六月阿蘭陀人持渡」「駱駝之図」 「蛮名カメヱル 又 トロメテリス」「牡八歳牝七歳」

文政四辛巳暦

文政四辛巳暦
Orandajinmochiwatarirakuda
Camels with Dutch Handlers

文政四年辛巳暦
![[歴民カード_歴史] 阿蘭陀船持渡牝象](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12847116_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 阿蘭陀船持渡牝象
阿蘭陀新渡り大虎

「文化十四年渡来 阿蘭陀女人」
「阿蘭陀新渡り大虎(紅地白ぬき)」 「阿蘭陀新渡り大虎」

青楼阿蘭陀鏡 巻四

Bunseiyonenshinshishichigatsujoujunorandajinmochiwatarurakudanihiki

Bunseiyonenshinshishichigarujoujunorandajinmochiwatarurakudanihiki

Orandajinmochiwatarirakuda rangokamēru

阿蘭陀人日本渡海発端
阿蘭陀本国船渡来之記

「文化十四年渡来 阿蘭陀女人」「ヲロシヤ人」
[舞楽]文政第四辛巳年記
![[歴民カード_歴史] 阿蘭陀人持渡水牛の図写し](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/12847117_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 阿蘭陀人持渡水牛の図写し

阿蘭陀人日本渡海発端之事

Bunseiyonenshinshirokugatsuorandasenyorimochiwatarurakudanihikiichimeikameeru

「阿蘭陀女の図」 「児童歳四才」
「HOLLANDSCHE SCHIP」「阿蘭陀船図」「寛永十八幸巳年長崎ニ始テ入津」

The Camels Brought by a Dutchman in 1821

「まねへもん」 「九」
Daizō Bō no Nemojiai

「駱駝之図」
Camel and Dromedary
Plate 8 of 12, series Storm of the Willow
Dromedaries

Mishima、numazuheichirihan

難波戦記 冬合戦

難波戦記 冬合戦
Mishima: 1.5 ri to Numazu (Mishima Numazu e Ichi ri-han), series The Stations of The Tōkaidō

Mutamagawanouchi、settsu、bandoumitsugorou

Hanaawasemonoiwanuhana

Oumihakkeinouchi、hiranobosetsu

「誠忠義士伝」 「三十二」「大星清左エ門信清」

Hakooumaru ichikawa danjuurou

Evening Snow at Ikenohata (Ikenohata bosetsu), from the series "Eight Views of Prosperity in the Eastern Village (Azuma no sato eiga hakkei)"
Fujiwara no Shôshi
Yokkaichi: 2 ri 27 chō to Ishiyakushi, series The Stations of the Tōkaidō

Fujieda、shimadahenirikyuuchou
Hodogaya: 2 ri 9 chō to Totsuka, series The Stations of The Tōkaidō
Träsnitt, Bildkonst, Woodblock, Print, Woodcut

「青楼仁和嘉全盛遊」
Last Updated: 2021-02-16
Uploaded: 2023-04-03
