
「杜若(かきつばた)に文鳥(ぶんちょう)」

「水葵(みずあおい)と水草?に翡翠(かわせみ)」
Kingfisher, irises and lillies, Japan, ca. 1830 / Andō Hiroshige

「菖蒲(しょうぶ)?に燕(つばめ)」

「燕子花(かきつばた)?に翡翠(かわせみ)」

「桔梗(ききょう)に燕(つばめ)」

「芙蓉(ふよう)に燕(つばめ)」

「菖蒲(あやめ?燕子花?)に時鳥(ほととぎす)」

「鉄線(てっせん)に川蝉(かわせみ)」

「東海道」 「日阪」「懸川へ壱リ廿九丁」

「枝垂桜(しだれざくら)に小鳥」

「水葵(みずあおい)に鴛鴦(おしどり)」

Ishiyakushi
Paardenbloemen en blauwe bloemen

Okabe

「朝顔に百舌鳥(もず)」

「藤と燕(つばめ)?」

「東海道」 「二川」「吉田へ壱里半」

「花(はな)に翡翠(かわせみ)」

「山茶花(さざんか)に梟(ふくろう)」
Kingfisher and Chrysanthemum (Descriptive Title)

「水葵(みずあおい)に鶺鴒(せきれい)」
Kingfisher and Yellow Blossoms (Descriptive Title)
Konijnen en een mol
Last Updated: 2020-02-19
Uploaded: 2023-04-03



















