
「おくしか」 「(『写錦袋』九」

「秋野に臥猪」 「(『写錦袋』九」

「翁草」「釣船草」「松虫草」 「(『画本野山草』五)」

「牡丹花弁」「牡丹台」 「(『画本野山草』五)」
Ruiter met gevolg en de begroeting van daimyo
![[Cat with black markings on its fur and a fragrant rose mallow]](https://tile.loc.gov/storage-services/service/pnp/jpd/02400/02429_150px.jpg)
[Cat with black markings on its fur and a fragrant rose mallow]

「菊に狐」 「(『写錦袋』九」
Poet Kakinomoto Hitomaru (?-c.709) from page 1A of the printed book of "Thirty-Six Immortal Poets" (Sanjūrokkasen), Kōetsu edition

「菫」「」「九輪草」 「(『画本野山草』五)」

豊田屋

Ehon ike no kokoro (Object)

「野猪」 「(『写錦袋』九」
[たんぜん]さとかくら、[すけろく]
Illustrated Flower Arrangement of the Enchūrō School (Enchūrō-ryū sōka zue), 4th of 8 Volumes
karta, gravyr
Fuji in the Tōtomi Mountains (Tōtomi sanchū no Fuji): Half of detatched page from One Hundred Views of Mount Fuji (Fugaku hyakkei) Vol. 2

「海馬」 「(『写錦袋』九」

「唐松草」「大から松」「冨貴艸」 「(『画本野山草』五)」

Beauty and Young Man Riding an Ox (parody of Kyoyu and Sobu?)

「冬荻に狼」 「(『写錦袋』九」

Part 1, Volume 6 of Picture book of the exploits of Toyotomi Hideyoshi (Ehon Toyotomi kunkōki shohen roku)

名護屋古城之図
from the illustrated book "Kachō gaden"

「谷水に虎」 「(『写錦袋』九」
Last Updated: 2019-07-07
Uploaded: 2023-04-03















![[芙蓉帖]](https://da.library.ryukoku.ac.jp/images/middle/16/160188.jpg)