
「生写四十八鷹」 「鶉」「おだまき」「第九」

「生写四十八鷹」 「十姉妹」「ぼたん」「十五」
![[Gathering Young Greens]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130238902.jpg)
[Gathering Young Greens]

「見立十二支」 「午」「王子稲荷」

The Fifty-Three Post-Stations along the Tokaido Highway : Kakegawa

「神田御社眺望」

The Fifty-Three Post-Stations along the Tokaido Highway ( Known as the Kyokairi Tokaido Series ) : Mitsuke

Kamematsu

「見立十二支」 「巳」「不忍弁財天」

Gosechi hana awase

(梨)
LADY PLAYING BALL

「生写四十八鷹」 「うぐひす」「白梅」

「大日本物産図会」 「加州 熊并ニ胆ヲ取ル図」

Suehiro Fifty-Three Post-Stations of along the Tokaido Highway : Kakegawa
La ballade du printemps : [couverture de livre] / George Auriol
Jonge lijster, bloeiende erwt en koolzaad

「大日本物産図会」 「岩代国 会津蝋実採ノ図」

「新板伏見雪中組上」

「浅草寺花視図」

Fisherman with Feather Robe
Bilde

Edo meisho doke zukushi

Hanazono ban tsuzuki Skilled Cutter of Kimono Cloth
Last Updated: 2019-07-07
Uploaded: 2023-04-03

















