Bijingosekkuougiyauchi hanahito、sakura、momiji
- People
- Time
- Owner Organization

「美人五節句」 「扇屋内 花人」「さくら」「もみぢ」

「美人五節句」 「扇屋内 花人」「さくら」「もみぢ」

Hanahito of Oogiya

“Hanahito of the Ōgi House” from the Series Matching Flowers for the Five Seasons

Ogiya uchi Tsukasa (Object); Bijin go-sekku (Series)

Yamada no momiji

Ne、so、nagayama、sakura、haruji、hinazuru、yasoji、yasono、choujiya、karauta、matsuno、takeno、meizan、hagino、momiji

「美人五節句」 「扇屋内 滝川」

「若那初衣裳」 「扇屋 花人」「もみち」「さくら」

「遊君五節句」 「扇屋内 花扇」

「美人五節句」 「扇屋内つかさ」「あけは」「小てう」

「美人五節句」 「扇屋内 つかさ」「あけは」「小てう」

「美人花合」 「扇屋内 花扇 滝川」
The Courtesan Hanaōgi of the Ōgiya Brothel (Ōgiya Hanaōgi), from the series Beauties of the Pleasure Quarters as Six Floral Immortals (Seirō bijin rokkasen)

「青楼美人六花仙」 「扇屋花扇」
「青楼美人六花仙」 「扇屋 花扇」
「青楼美人六花仙」 「扇屋花扇」
「郭中美人競」 「扇屋内花扇」
「覚中美人競」 「扇屋内花扇」

Kakuchuubijinkurabeougiyauchihanaougi

「美人七小町」 「扇屋内」「花扇」
A Courtesan with Wisteria on the Background

Kakuchuubijinkurabe

「郭中美人競」 「扇屋花人」

「扇屋花扇」

「美人五節句」 「扇屋内 花人」「さくら」「もみぢ」

Kakuchuubijinkurabewakamatsuyauchi midorigi

(丁字屋ひな鶴)

「南国美人合」

「丁字屋から琴」

「郭中美人競」 「若松屋内緑木」

「鶴舌楼雛鶴 廊下の風情」

Ougiyauchi hanaougi

「青楼七小町」 「玉屋内 明石」

「美人花合」 「兵庫屋花妻」

「丁子屋内 雛鶴」「みとり」「とまり」

(中村仲蔵と市川団十郎)

「美艶仙女香」 「はつ雪や美人かはきの又白し」

「鷲」

「青楼美人合」 「五明楼元越」

(すきや)

Seiroushikibijinawasechoujiyahinazuru
.jpg)
「技芸再興記 右」
.jpg)
「坂東三津五郎」

Touseiodorikozoroeshakkyou

「美人十二相」 (子抱き美人)

Sakurazueshundeika、bugaku

(瀬川菊之丞)
Last Updated: 2020-08-25
Uploaded: 2023-04-03
