「青楼美人合」 「扇屋内 華扇」
- People
- Owner Organization

「青楼美人合」 「扇屋華扇」
「青楼美人合」「扇屋内」「鳰照」
「青楼美人合」 「扇屋内 華扇」「よしの」「たつた」
「青楼美人合」 「扇屋内 華扇」「よしの」「たつた」

「青#美人合 扇屋内鳰照(年玉枠内)」 「青楼美人合」「扇屋内」「鳰照」
「青楼美人合」 「扇屋内花扇」「よしの」「たツた」

「青楼美人合」 「扇屋内 花扇 よしの たつた」
青楼美人合 扇屋内 花扇 よしの たつた

「青楼美人六花仙」 「扇屋花扇」
「青楼美人六花仙」 「扇屋 花扇」
「青楼美人六花仙」 「扇屋花扇」
青楼美人合 玉屋内花紫
青楼美人合 玉屋内花紫
「青楼美人六花仙」 「扇屋内滝川」

「青楼美人合」 「鶴屋内かしく」

「青楼美人六歌仙」 「扇屋滝川」
「青楼美人合」「三浦屋内」「三千歳」

「青楼美人合」 「茶屋いつみや内」

「青楼優君合鏡」 「扇屋内 花扇」「瀧川」

「青楼名君花合」 「扇屋内 瀧川」「花扇」

「青楼美人花合」

「青楼今様美人合」 「玉屋内 小式部」

「青楼美人合」 「玉屋満発賀」

「美人花合」 「扇屋内 花扇 滝川」

Hanaogi of the Ogiya, from the series "Beauties of the Pleasure Quarters (Seiro bijin awase)"
The Courtesan Yoshiōgi and her Attendants Nashino and Totsuta of the ōgiya Brothel, Modern Reproduction

-

Bewonderen van bloemstukken

The Courtesan Somenosuke of the Matsubaya House, from the series "Fuji-bumi (Folded Love-letters)"

Seirousetsugetsukatamayauchi hanamurasaki、shirabe、teriha

「青楼美人六花仙」 「角玉屋小紫」

Snow, Moon, and Flowers in the Pleasure Quarters (Seiro setsugekka) : Hanamurasaki of the Tamaya with Attendants Shirabe and Teriha

Mujo no Oiwa (Object)

Komurasaki of the Kadotamaya, from the series Six Flowery Immortals of the Pleasure Quarters (Seiro bijin rokkasen)

Kakizome (Object)

The Actor Yamashita Kinsaku II as Moshio in the Play Izu-goyomi Shibai no Ganjitsu, Performed at the Morita Theater in the Eleventh Month, 1772

Nakamura Utaemon III as Yojiro (Object)
The Lovers Oshichi and Kichisaburo

「明和八卯夏 中村座」「あけ巻 岩井半四郎」

Analogs of Six Accomplishments ( Fuzoku Yatsushi Rikugei ) : The Koto

Comparison of Beauties of the Yoshiwara: Yoshino and Tatsuta of the Ogiya Brothel

当時流行於尒娘志里取文句

Hanamurasaki of the Kadotamaya, from the series Six Flowery Immortals of the Pleasure Quarters (Seiro bijin rokkasen)

「戊午春」
The Moon Gazer (Kodomo Tsuki wo Miru)

「まつはや内 染之助様」

The Actor Segawa Kikunojo III in an Unidentified Role
Last Updated: 2020-05-07
Uploaded: 2023-04-03
