「風流四季の月詣」
- People
- Owner Organization

「風流四季の月詣」

「風流四季の月詣」 「風待月」
「風流四季の月詣」 「風待月」

「風流四季の月詣」 「文月」

「風流四季の月詣」 「文月」

「風流四季の月詣」 「初霜月」

「風流四季の月詣」 「神無月」

「風流四季の月詣」 「紅葉月」
「風流四季の月詣」 「神無月」
「風流四季の月詣」 「卯の花月」
「風流四季の月詣」 「さつき」

「風流四季の遊」「霜月の神詣」

「風流四季の月詣」 「むつまし月」

「風流四季の月詣(つきもうで)」 「花見(はなみ)月」

「風流四季歌仙」 「卯月」

「風流四季の遊」 「卯月の時鳥」

「風流四季の遊」 「五月の肴買」
「風流四季の遊」 「名月の遊興」

「風流四季遊」

「風流四季遊」
「風流四季遊」
「風流四季遊」

「風流里の四季」 「秋」
「風流四季の遊」 「水無月水売」
Woodblock print (nishiki-e)

「名所雪見三夕」 「秋葉」
Woodblock print
「音曲手ことの遊」
Woodblock print
Tamagawa River at Chōfu in Musashi Province, series Six Jewel Rivers
「風俗東之錦」
The Dance of the Beach Maidens from the series Brocade of the East
「東西南北之美人」 「東方乃美人」
Evening Glow at Eitai Bridge, series The Eight Views of Nakasu

Seven Sages of the Bamboo Grove - No. 2 (Chikurin shichiken sono ni), from the series "Popular Versions of Sages (Fuzoku kenjin ryaku)"

The Actors Matsumoto Koshiro IV and Segawa Kikunojo III as the Lovers Choemon (right) and Ohan (left), in the Elopement Scene "Michiyuki Segawa no Adanami" (An Elopement: Treacherous Waves in the Shallow River), a Dance Interlude from Part Two of the Play Kabuki no Hana Bandai Soga (Flower of Kabuki: The Eternal Soga), Performed at the Ichimura Theater from the Twenty-fifth Day of the Fourth Month, 1781
Iwai Hanshirō IV and an Attendant (Godai Iwai Hanshirō)

Giving a Light by the Garyubai Plum Tree

Enmusubimeotohyouban、ohaguronokaneshou、ugainomizushou(suishou)
A Geisha on Her Way to Work (Kayoi no geisha)

The Brine Maidens of Suma, from the series "A Brocade of Eastern Manners (Fuzoku Azuma no nishiki)"
Modern Reproduction of “The Eleventh Month" (Kagurazuki), series Popular Customs and the Poetic Immortals in the Four Seasons

「風俗賢人略」 「竹林七賢」「其二」
Woodblock print (nishiki-e)


「鶴屋うち 菅原」 「むめの」「たけの」
Last Updated: 2020-05-18
Uploaded: 2023-04-03
