「鼠のよめ入 「十二枚続」「七」「輿入」
- People
- Time
- Owner Organization

「鼠ノよめ入」 「鼠のよめ入り」
「鼠ノよめ入」

「鼡のよめ入」 「七」

「忠臣蔵」「十一枚続」 「二だんめ」
「七情図」 「七情図(二枚続)」
「七情図」 「七情図(二枚続)」

「十二枚続」 「九月」
「十二枚続 色直」

「忠臣蔵」「十一枚続」 「十たんめ」

鼠盡十二寳・鼠木戸

「豊国豊広 両画十二候」 「七月 三枚続」
「豊国豊広両画十二候」 「七月 三枚続」
「豊国豊広両画十二候」 「七月 三枚続」
「美人合女七ツ目 十二枚之内[鼠] うれしい目」

「鼡のよめ入」

「鼡のよめ入」
「鼠尽十二宝」
「北越七奇談」 「北越七奇談(二枚続)」
「北越七奇談」 「北越七奇談(二枚続)」
よめ入
「ギヤマン船貢蔵入」 「キヤマム船貢蔵入(二枚続)」
「ギヤマン船貢蔵入」 「キヤマム船貢蔵入(二枚続)」
「十二荘 菖蒲の図」 「十二荘菖蒲の図(三枚続)」
「十二荘 菖蒲の図」 「十二荘菖蒲の図(三枚続)」

No. 7: The Bridal Procession (Koshi-iri), from the series "The Mouses' Wedding (Nezumi no yome-iri)"

Woman watching a rabbit row the crescent moon
Draak stijgt op van een waaier
Akasaka: 2 ri 9 chō to Fujikawa, series The Stations of The Tōkaidō

Katsushikanijuushishou、minamotonoraikou

The Fifty-Three Post-Stations along the Tokaido Highway : Numazu

Visiting the Sanno Shrine

Beauties Looking at the Sea in Early Spring, from Contest of the Immortals of Poetry (Kasen awase)
Geisha kijkt op naar een vliegende koekoek

Mariko

Kakegawa

Murasato tokishirou akegarasuhananoyakeginu

Daikokuten, from the series "The Seven Gods of Good Luck in Modern Life (Tosei Shichi Fukujin)"

「そ」

Children's Customs:"In the Mountain,in the Mountain,Mr.Fox",Kakurenbo-Hide and Seek

Nihonbashi、shinagawaheniri
Tenarai (Tenarai), series Remembrance of the Fifty-four Chapters of Genji

Fujisawa、hiratsukahesanrihan

Little Boy Sporting with His Mother's Skirt

Odawara、hakoneheyonrihatchou

「女織蚕手業草」 「十」

Mitsuke: Four ri and eight chō to Hamamatsu (Mitsuke Hamamatsu e yon ri hachi chō)

No. 10 (ju), from the series "Women Engaged in the Sericulture Industry (Joshoku kaiko tewaza-gusa)"
Träsnitt, Bildkonst, Woodblock, Print, Woodcut
Last Updated: 2020-05-11
Uploaded: 2023-04-03
