「みんな三升の当りきやうげん」

うかれきやうげん

「(初代松本錦升」 「きよみつ寺の清(せい)げんあしやり」

Minnamimasunoatarikyougen
「やうきひ 吾妻藤蔵」「げんそうかうてい 市川升蔵」
![[みみこすりないしやうの咄]](http://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/kokkai/rarebook.ndl.go.jp/pre/th_image/gazou/W0000010/w0000227/w0000000/w0000007.jpg)
[みみこすりないしやうの咄]
みみこすりないしやうの咄

しんぱん子供きやうげんづくし
「瀬川菊之丞 路考」 「かほみせ新きやうげん」

みんなのしょうなんアニマ―レ
みゝこすりないしやうの咄

「どきやうのはらの上」 「おまんどきやう」「つぶといどきやう」「やけどきやう」「くそどきやう」

「座敷げい茶ばんの当ふり」 「三」
三囲みやげ桜餅
「きやりの権三」
「きやりの権三」
「きやりの権三」

「小りき」「小升」「やつこ」

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

ひやうごくどきはやりおんど

Lovers in Front of Plum-Blossom Screen (Shunga)
.jpg)
「みのや三勝 岩井半四郎」

「武部源蔵 坂東三津五郎」

The Pine Tree is a Pledge of a Thousand Years (Matsu wa senzai no chigiri); Lovers Admiring Plants, Screen with Two Cranes

Naked Lovers (Shunga)
Poem by Fujiwara no Motozane (ca. 860) from the Series Thirty-Six Poets
「風流略七小町」 「かよい」

Amagoi (Object); Furyu yatsushi nana Komachi (Series)
「風流十二気候」 「きく月」

A Mother-in-Law (Shūtome)

「近世#義伝 羅漢の竹蔵」 「近世侠義伝」「桐島松五郎」「他」
Matsumoto Kōshirō (Matsumoto Kōshirō)

Yasuhide, from the series "Six Immortal Poets (Rokkasen)"

「風流五葉松」

「百姓弥作」
Träsnitt, Bildkonst, Woodcut, Woodblock, Print
Träsnitt, Bildkonst, Print, Woodcut, Woodblock
.jpg)
「でつち久松 岩井粂三郎」
.jpg)
「十郎祐成 尾上菊五郎」

Eight Parlor Views : returning Sail Boats ( The Towel Stand )
Beauties of the Three Cities (Osaka, Kyoto and Edo), with poems by Kokintei Yurahito, Mantotei Takomaru and an associate

Chrysanthemum Festival, from the series "Elegant Five-needled Pine (Furyu goyo matsu)"
Last Updated: 2020-08-11
Uploaded: 2023-04-03
