
「唐土廿四孝」 「郭巨」
「唐土廿四孝」「郭巨」
「唐土廿四孝」「郭巨」

「唐土廿四孝」 「郭巨」

「唐土廿四孝」 「郭巨」

「唐土廿四孝」 「郭巨」
(右)「唐土廿四孝」「閔子騫」(左)「唐土廿四孝」「郭巨」

「風流大和廿四孝」 「郭巨」
「風流大和廿四孝」 「郭巨」
(右)「唐土廿四孝」「唐夫人」(左)「唐土廿四孝」「張孝 張禮」

「唐土廿四孝」 「王☆」

「唐土廿四孝」 「?子」

「唐土廿四孝」 「☆子」

「唐土廿四孝」 「王?」

「唐土廿四孝」 「?黔?」
(右)「唐土廿四孝」「剡子」(左)「唐土廿四孝」「孟宗」
(右)「唐土廿四孝」「丁蘭」(左)「唐土廿四孝」「曽参」
(右)「唐土廿四孝」「菫永」(左)「唐土廿四孝」「呉猛」
(右)「唐土廿四孝」「姜詩」(左)「唐土廿四孝」「王祥」
(右)「唐土廿四孝」「大舜」(左)「唐土廿四孝」「楊香」

「唐土廿四孝」 「唐夫人」

「唐土廿四孝」 「唐夫人」
「唐土廿四孝」「唐夫人」

「唐土廿四孝」 「唐夫人」

Todo Nijushi Ko (Series)

「東京名所 亀井戸 妙義」 「東京名所」「亀井戸妙義」
Yui, series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō with Beauties

「東海道五十三次之内」 「由井之図」

「江戸名所百人美女」 「千束」

Sumida-gawa no asa-giri (Object)

Mukashi banashi gonin onna Hotei no Oichi

「南都八景の内」 「南円堂の藤」

「三十六佳撰」 「眺月」「上代之婦人」
An Outing at Hagidera (Hagidera), series Customs of the Eastern Brocade

diptych print

浦島

浦島
Open Country near Okegawa Station (Okegawa shuku kōgen no kei), series Sixty Nine Stations of the Kiso Road

Modern reproduction of "A Fashionable Version of the Women's Primer Onna Imagawa"

Nakamura Shikan/Nakamura Shichisaburoo

Illustration of the Abe no Nakamaro's Poem

Ne no koku (Object); Shunyu juni toki (Series)

Fuzoku Azuma no nishiki (Series)

Lady Kaoyo Seen through the Fence by Moonlight

One Hundred Aspects of the Moon ( Tsuki Hyakushi )
Okabe, series Fifty-three Stations of the Tōkaidō with Beauties
Kawasaki, series The Fifty-three Stations of the Tōkaidō
Last Updated: 2019-08-27
Uploaded: 2023-04-03
