旧庁舎万代町風景
- Time
- Owner Organization

旧庁舎県議会庁舎
Een ingedamde dijk met achterliggende bebouwing in Japan

Travel views of Japan and Korea

【無題】

Senju no oubashi

Aikawacho on Sado Island (Sado Aikawacho), from the series "Souvenirs of Travel, Second Series (Tabi miyage dai nishu)"

「都名所之内」 「広沢池秋の月」「遍照寺山」「いけ浦」「愛宕山」
Riviergezicht met (zeil)boten

「名所江戸百景」 「増上寺 塔 赤羽根」

Senju Great Bridge, No. 103 from One Hundred Famous Views of Edo

Kiyomizu Temple in Rain (Ame no Kiyomizudo), from the series "Souvenirs of Travel, Second Series (Tabi miyage dai nishu)"

Shokokumeishohyakkeiechizen mikuninooominato

Kawasaki (From "Fifty-Three Stations Along the To(-)kaido(-) Road")

Asahi Bridge, Ojiya, from the series "Souvenirs of Travel, Second Series" (Tabi miyage dai nishu, Ojiya Asahibashi)

Sotosakurada benkeibori kōjimachi

「浪華百景」 「浪花橋夕涼」
Skalnaté ostrůvky u pobřeží

沼津海岸から見た富士

Sagami shichirigahama

Migisakuranomiyabashifukinnoyodogawazensuikeiniwatarukaishuukoujinotsumikasanetokemanoshimekiriniyotteoosakashinainoyodogawahaanteishisuigaimosukunakunattayodogawachisui100nennoseikadearu
![Misty Moonlight at Matsue in Izumo Province (Izumo Matsue [oborozuki]), from the series "Souvenirs of Travel, Third Series (Tabi miyage dai sanshu)"](https://www.artic.edu/iiif/2/8a655f5c-896c-8b3c-69f7-34327458513d/full/200,/0/default.jpg)
Misty Moonlight at Matsue in Izumo Province (Izumo Matsue [oborozuki]), from the series "Souvenirs of Travel, Third Series (Tabi miyage dai sanshu)"

Travel views of Japan and Korea
Boten en ondergaande zon
[Officiers japonais près de la tombe du soldat inconnu, le 2 juin 1921] : [photographie de presse]...
Last Updated: 2025-06-03T01:00:34
Uploaded: 2025-06-04




















![[絵葉書]敦賀町庁舎全景](https://www.library-archives.pref.fukui.lg.jp/archive/ics/viewer/iipsrv.fcgi?IIIF=/2759863/3235892/3235892_0000001.jpx/full/!110,100/0/default.jpg)

