教授会の休職上申異例文部省が支持 : 辞表未提出の際は分限委員会 : 京大山本一清博士問題

IIIF
Time
Owner Organization

More Like This

又も高商の紛擾 : 教授続々辞職す : [関博士辞任問題]

又も高商の紛擾 : 教授続々辞職す : [関博士辞任問題]

町会議員と辞職の効力 : (判決例)

町会議員と辞職の効力 : (判決例)

博覧会審査官職制及条例頒布

博覧会審査官職制及条例頒布

仲買委員辞職 : 大引廻り立会休止問題

仲買委員辞職 : 大引廻り立会休止問題

小林教授休職 : 堀江博士講演問題に関連して

小林教授休職 : 堀江博士講演問題に関連して

教授側、学生側に声明す : 辞表提出は来春早々ならん : [津村博士辞職一件 (一)]

教授側、学生側に声明す : 辞表提出は来春早々ならん : [津村博士辞職一件 (一)]

土方教授休職 : きょう委員会で決定発令

土方教授休職 : きょう委員会で決定発令

高商紛糾事情 : 関福田教授辞職 : 文相と昇格問題 : [関博士辞任問題]

高商紛糾事情 : 関福田教授辞職 : 文相と昇格問題 : [関博士辞任問題]

河合、土方両教授に平賀総長の『断』 : 前例なき休職の具状

河合、土方両教授に平賀総長の『断』 : 前例なき休職の具状

東大医科の諸教授 稲田博士を喜ばず=青山内科の助手も同様=故博士の講座当分休校 : 宮本博士辞職せんか

東大医科の諸教授 稲田博士を喜ばず=青山内科の助手も同様=故博士の講座当分休校 : 宮本博士辞職せんか

河合東大教授に辞職を勧告 : 応ぜざれば断乎休職処分 : 文部当局の肚決る

河合東大教授に辞職を勧告 : 応ぜざれば断乎休職処分 : 文部当局の肚決る

東大粛正に平賀総長起つ : 河合土方両教授に辞職勧告 : 拒絶されて休職具申

東大粛正に平賀総長起つ : 河合土方両教授に辞職勧告 : 拒絶されて休職具申

議会が決議せぬ限り自ら進んで辞職せぬ : 仏国大統領の声明 : 両社会党の辞職要求決議

議会が決議せぬ限り自ら進んで辞職せぬ : 仏国大統領の声明 : 両社会党の辞職要求決議

東大に異例の顧問制 山崎(覚)博士を起用 : 舞出経済学部長辞任

東大に異例の顧問制 山崎(覚)博士を起用 : 舞出経済学部長辞任

独逸内閣総辞職 : マルクス内閣は総辞職した : 改造で政府維持か : 辞職理由は国権党を加えた連立計画失敗 : (国際伯林二十六日発)

独逸内閣総辞職 : マルクス内閣は総辞職した : 改造で政府維持か : 辞職理由は国権党を加えた連立計画失敗 : (国際伯林二十六日発)

商大辞職教授と文部当局が会見 : 事情を詳細に聴く

商大辞職教授と文部当局が会見 : 事情を詳細に聴く

商大騒動 : クラス委員会は三浦学長支持 : 辞表組の授業拒否

商大騒動 : クラス委員会は三浦学長支持 : 辞表組の授業拒否

職員の勤務時間、休日、休暇等に関する条例の一部を改正する条例及び幼稚園教育職員の勤務時間、休日、休暇等に関する条例の一部を改正する条例(R020221総務委員会資料)

職員の勤務時間、休日、休暇等に関する条例の一部を改正する条例及び幼稚園教育職員の勤務時間、休日、休暇等に関する条例の一部を改正する条例(R020221総務委員会資料)

職員の勤務時間、休日、休暇等に関する条例の一部を改正する条例【不妊治療休暇】(R040221総務委員会資料)

職員の勤務時間、休日、休暇等に関する条例の一部を改正する条例【不妊治療休暇】(R040221総務委員会資料)

津村博士愈辞職 : 神戸高商生と教授会の引留運動も遂に其効なし : 「私は商人として母に教育された」 : 博士久原に入るの理由を言明す : [津村博士の辞職公表 (二)]

津村博士愈辞職 : 神戸高商生と教授会の引留運動も遂に其効なし : 「私は商人として母に教育された」 : 博士久原に入るの理由を言明す : [津村博士の辞職公表 (二)]

店員週休制可決 : 休業救済会議招集提議 : (国際ゼネヴァ十八日発)

店員週休制可決 : 休業救済会議招集提議 : (国際ゼネヴァ十八日発)

イラン内閣総辞職 : 国王英ソへ休戦提議 : 独人の退去を承服か

イラン内閣総辞職 : 国王英ソへ休戦提議 : 独人の退去を承服か

伊内閣総辞職 : ゼノア会議に影響せん : 二日国際直電羅馬発

伊内閣総辞職 : ゼノア会議に影響せん : 二日国際直電羅馬発

問題の京大教授河上博士辞職す : もっと慎重な考慮が必要 : 経済学部教授会の決議尊重という意味で

問題の京大教授河上博士辞職す : もっと慎重な考慮が必要 : 経済学部教授会の決議尊重という意味で

Last Updated: 2025-07-22T01:00:29

Uploaded: 2025-07-23