露国の金貨在高は幾何なりや : 四億留を超えざる可し=外務省調査

IIIF
Time
Owner Organization

More Like This

露国現在金貨額 四億留を超えざるべきか

露国現在金貨額 四億留を超えざるべきか

入超と在外正貨 : 正貨幾何を減ぜるか

入超と在外正貨 : 正貨幾何を減ぜるか

滞貨五億円の減少 : 十四億余円の滞貨今や九億余円 : 但少しも減少せざる物品もあり

滞貨五億円の減少 : 十四億余円の滞貨今や九億余円 : 但少しも減少せざる物品もあり

在外正貨の処分 : 保留する方法如何 還債か減少放任か

在外正貨の処分 : 保留する方法如何 還債か減少放任か

震災以降の外債募集総ざらえ : 現在高四億六千四百余万円

震災以降の外債募集総ざらえ : 現在高四億六千四百余万円

在外正貨が増加した : アレやコレや考え併せると金解禁の直接準備

在外正貨が増加した : アレやコレや考え併せると金解禁の直接準備

在外正貨四億七千万円 : 珍らしく殖えたが借金のお蔭だ

在外正貨四億七千万円 : 珍らしく殖えたが借金のお蔭だ

排日貨の波を越えて輸出頗る好調 : 入超累計七億を割る : 貿易下旬

排日貨の波を越えて輸出頗る好調 : 入超累計七億を割る : 貿易下旬

盛んな対支貿易 : 年額六億円を超えている : 海運も目ざましい活躍 : 支那本部

盛んな対支貿易 : 年額六億円を超えている : 海運も目ざましい活躍 : 支那本部

東支鉄道 : 露国の投資額三億七千万留その経済価値は如何 : 時の問題

東支鉄道 : 露国の投資額三億七千万留その経済価値は如何 : 時の問題

倉庫が膨ち切れそう : 在貨額二億八千万円也 : 而かも益々増える一方

倉庫が膨ち切れそう : 在貨額二億八千万円也 : 而かも益々増える一方

浦塩自由港の影響 : 何れだけ北満の貨物を吸収する可能性ありや

浦塩自由港の影響 : 何れだけ北満の貨物を吸収する可能性ありや

百貨店とは何か?全く定義のない存在 : 電車会社の副業、阪急百貨店が協会へ入れて貰えぬ話

百貨店とは何か?全く定義のない存在 : 電車会社の副業、阪急百貨店が協会へ入れて貰えぬ話

木葉同様の留貨に愛想を尽してる露国人 : 米国は高く買うが日本は廉い為在神露人に評判が悪い

木葉同様の留貨に愛想を尽してる露国人 : 米国は高く買うが日本は廉い為在神露人に評判が悪い

貿易が何時になって好転するや予想つかず : 入超既に五億円を突破した : 大蔵当局悲観

貿易が何時になって好転するや予想つかず : 入超既に五億円を突破した : 大蔵当局悲観

本年列車乗客三億を超えん : 鉄道院未曾有の記録 : 貨物亦大激増を示す : 国民生活向上の証左

本年列車乗客三億を超えん : 鉄道院未曾有の記録 : 貨物亦大激増を示す : 国民生活向上の証左

正金の現送額は結局一億円を超えよう : 大蔵省、日銀両当局がもつ通貨、為替政策の発現から

正金の現送額は結局一億円を超えよう : 大蔵省、日銀両当局がもつ通貨、為替政策の発現から

不景気や地震何のその増える一方の郵便貯金 : 震災で五百万円程出したがその後預入れが多く現在十一億三千万円

不景気や地震何のその増える一方の郵便貯金 : 震災で五百万円程出したがその後預入れが多く現在十一億三千万円

外国貿易の大輸入超過で在外正貨が激減した : 本年に入り三ヶ月で一億六千万円を減じたことは未曾有なことだ戦後の我正貨減少累計は二億六千余万円だ

外国貿易の大輸入超過で在外正貨が激減した : 本年に入り三ヶ月で一億六千万円を減じたことは未曾有なことだ戦後の我正貨減少累計は二億六千余万円だ

一寸の空地も無い倉庫に黴の生えた十億円の貨物 : 之が全部消化されるのは何時 : 物価は当分高くなり相も無い

一寸の空地も無い倉庫に黴の生えた十億円の貨物 : 之が全部消化されるのは何時 : 物価は当分高くなり相も無い

彼我の見解は相隔るが妥協は至難で無い/十億金留という評価は何に基づくか/樺太問題に就き更に意見交換/腹蔵なく意見を吐露/買収は覚束ない/利権譲渡は可能/重大な新条約問題

彼我の見解は相隔るが妥協は至難で無い/十億金留という評価は何に基づくか/樺太問題に就き更に意見交換/腹蔵なく意見を吐露/買収は覚束ない/利権譲渡は可能/重大な新条約問題

大問題の正体を暴露す : 奇怪なる武庫川の埋立 : 長前兵庫県知事は何が為に県民の福利を無視し一私人にこの莫大な利益を与えたか : しかも今迄秘密を保っていた不可解な謎

大問題の正体を暴露す : 奇怪なる武庫川の埋立 : 長前兵庫県知事は何が為に県民の福利を無視し一私人にこの莫大な利益を与えたか : しかも今迄秘密を保っていた不可解な謎

Last Updated: 2025-07-22T01:00:29

Uploaded: 2025-07-23