Zoenende visser en duikster
- People
- Time
- Owner Organization
Visser
Visser
Visser
Huizen en een visser aan het Chuzenji-meer in Nikko
[Japan - visser. NI 129]
Landschap met visser
Visser aan de kust
Een visser op het strand
Reproductie van: Marker visser
Gezicht op een meer te Japan, met op de voorgrond een visser
Langwerpige envelop met onder een ingekleurde foto van een visser in boot
Ishiyakushi en Shono
Vissen met een koppel (12) aalscholvers. De visser werkt in de regel met een koppel van twaalf aal...
Vier muzikanten en een noh-danser
Van keurslijfjes en keesjes, bosschieters en lijfschutten: onze voorouders in Japan en Korea en he...
Vignetten met hoorns en lansen en kruisspin
Goden en gebruiken in China en Japan
Zoetwatermossel en Japanse zon-en-maan mantelschelp
[Kom en schotel, 7 stuks, op voetring, met spreidende wand en...]
Staande en zittende vrouwen en meisjes
China en de vredesonderhandelingen tusschen Rusland en Japan
Mussen en besneeuwde pruimenboom
Stukken betreffende de aanschaf en distributie van wapens en uitrusting
Vlinder en vlammen

「星の霜当世風俗」 (文読む女と女児)

「おはや」 「岩井半四郎/かごの甚兵衛」「坂東三津五郎」
Erotic print, series Picture Book: The Beautiful Grass of Women
Otsuru sanogawa ichimatsu
Träsnitt, Bildkonst, Woodcut, Print, Woodblock

「兵庫屋あふ州」

「風俗東之錦(居眠り)」
Geheime affaire van een getrouwde man en een getrouwde vrouw

「風流五節句」 (七夕)
![「[風]俗東之錦」](https://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/Leiden/Prints/Lei-P0012/Lei-1353-1809.jpg)
「[風]俗東之錦」

「偽紫田舎源氏」 「たそがれ」

「五節句の内 さつき」

「七間人」 「たまや たかそて」

「天竺徳兵衛」 「尾上多見蔵/仲秋奥方」「尾上栄三郎」

「大日本六十余州之内 和泉」 「葛の葉」

「岩ふじ 坂東三津五郎」

「風流七ツ目絵合(えあわせ)」 「寅(とら)・申(さる)」

「偽紫田舎源氏」 「むらさき」

「つゆ草に翡翠(かわせみ)」

「五節の花尽」
Plate 10 of 12, series Storm of the Willow

「水葵に鴛鴦」
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22