Hoofdstuk 73: Mijn handen kunnen jou niet aanraken, zoals de cassia in de maan
- Time
- Owner Organization
Aapje reikt naar de weerspiegeling van de maan
De openstelling van Japan voor de Vreemde Natiën in 1856, volgens zoowel uitgegevene als niet uitg...
Niet-Duitsers >> Ingekomen nota van de beheerder van de interneringsdienst in Suriname, geri...
['De geallieerden moeten verliezen (let.: in elkaar storten)']
In het verre Oosten. Japan: Jammer dat dit luie reuzenbeest nog niet wakker is, dan hadden wij sam...
[Begrafenis van de in Hsinking 27 juli ... overleden veldmaar...]
Kinkakuji, een boeddhistische tempel in de provincie Yamato, zo genoemd vanwege de gouden ornament...
In vredestijd >> Tabellen, houdende een voorlopig overzicht van de troepensterkte in Surinam...
Zaal van het KOG met diverse objecten aan de muur en in vitrines met betrekking tot de thema's zorg om de voeding, de Japanse bewaking en ziekte en dood
Japan ontketent den oorlog in de Pacific. De Waarheid: Deze ''zonsopgang'' vind ik onvoorbereid
Kumonryu op een maanverlichte nacht in het dorp van de Shi-clan
Zaal met prenten en muziekinstrumenten in vitrines en op de voorgrond het tentoonstellingsaffiche
Verslag over de krijgsgevangenschap in Japan van Willem Kern (uit een brief aan zijn moeder)
Zaal van het KOG met diverse tekeningen aan de muur en in vitrines
Ronde koperen handspiegel met steel. Aan de achterzijde in reliëf bewerkt met vogels en planten
Gracht met diverse bruggen en aangemeerde boten aan steigers in de koopstad Tokyo
Het Moekden-incident. Japanse inval in Mantsjoerije, door militairen, zonder opdracht van de keize...
Het was gisteren in het stadhuis fleuriger dan ooit. Op de vloer van de hal was het nieuwe logo va...
Briséwaaier van ivoor, geheel beschilderd met tempera waarover een lakachtige vernis, met een centrale cartouche waarin 'de Triomf van de Liefde' aan de voorkant en een arcadisch zeegezicht aan de achterkant, omgeven door chinoiserieëen
Geisha's : Twee Geisha's bij het uitvoeren van een dans : Een van hen danst met waaiers in de hand...
Zaal van het KOG met foto's en tekeningen in een vitrine en een jurk aan de muur
Drie mannen zijn begraven in de aarde om een modderbad te nemen. Alleen hun hoofden steken nog bov...
Zaal van het KOG met diverse objecten aan de muur en in vitrines, waaronder tekeningen en een boekje
Baan zijde met dessin van in een vierkant opgebouwd patroon van grillige C-voluten, vogels, bloemen en stralende zonnen, zich herhalend over de lengte van de stof

Asakusagawa isemonogatari

「流行かゝみの〓」 「鷲尾三郎」「嵐璃寛」

「団扇当世競」 「狐くずの葉」「沢村国太郎」

烏貝から生れるカッパ
「瓜取壺之かた」

Mizaru (Object)

Asazumabune

Child on Man's Shoulders
Premna glabra A.Gray ex Maxim
Planning a New Home

Konjakuchuukoukagami、onoenotsukaime hatsu

Rokkasen、yasuhide、takebeyama

「中村歌右衛門一世一代に付」 「式三番叟」「景事」「浦しま」「中村鶴助」
![[歴民カード_歴史] 西田幾多郎書](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/11747100_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 西田幾多郎書
Timberyard at Fukagawa in the Snow (Fukagawa Kiba), series The Hundred Views of Musashi

「薄(すすき)に鴛鴦(おしどり)」

「今様押絵鏡」 「供奴福平」

Teikinourai、karasumaeboshi
ōboshi Yuranosuke (ōboshi Yuranosuke), series One Hundred Roles of Ichikawa Danjūrō
Doosje(?)

Yamatobunko
Young Girl Covering Another's Eyes (See No Evil), from the series Three Monkeys (Sanko): See No Evil, Hear No Evil, Speak No Evil

ウワミズザクラ
Last Updated: 2020-04-16
Uploaded: 2021-07-22