Ryokankara、kyakunotameniodoriwotanomareruto、ishouwomotteyattekuru。
- People
- Owner Organization
Dancer with Folding Fan

「(笠を持って踊る美人)」

Ishouningyou komachiodori
十二〔団扇を持って踊る婦人〕

Kimono with Iris Pattern

Chinmi o motomete shita ga tabi o suru
Monticola solitarius came to my house entrance. First meeting
六ヶ年に亘って鉄道旅客の根本調査 : 輸送の根本計画をたてるため
Chizu o megutte

潮来あやめ踊図

Entertaining guests with glamorous dances and festive hand-clapping, chanting "Ha-ryasa-sassa-"
支那をめぐって 光る世界の眼

歌集『春闘』をめぐって

旅館 つるや

つるや旅館

旅館 まるや

山長旅館 衣装箱(夏祝儀着用)

Hajimetehiraishitajettoryokakuki『kometto』noryuusenbi

Kaminosuwotsukuttenakaniosameru

I had little gajras (flower bracelets) of jasmine made to welcome each guest
最新装備を誇る十人乗り旅客機 : 中島製作所で完成

万国博がやってくる展
「菊の籬の前で笠を手にして踊る旅装の美人と若衆」 「〔菊見の二美人〕」

勝って兜の緒を締めよ

Kuukoudenomiokurifuukei(hanedakuukou shouwa30nen)

Kuroiwajuugo

Ginzamusumefuuzoku

Hyakurokujuugonichi

「すきやき」

「日本方言図鑑」掲載 00010-00087-0024

「日本方言図鑑」掲載 00010-00085-0008

Ginzamusumefuuzoku

「生の証人たち 川上重治写真集」掲載 00005-00114-0027

「日本方言図鑑」掲載 00010-00084-0024

Hyakurokujuuichinichi

Kichijoujiekichuuousenhōmu

Hyakuhachijuunananichi

Nihyakukyuujuunananichi

「日本方言図鑑」掲載 00010-00083-0003

Kaimononokeisanwomatsu

「日本方言図鑑」掲載 00010-00085-0002

Katadomarinomenukidoori

furuyamakomao

「生の証人たち 川上重治写真集」掲載 00005-00224-0036

「生の証人たち 川上重治写真集」掲載 00005-00258-0009

Dobuikesujinofukujidonyade

Ryouhawakagenorouhijounarazu

Tetsudainoonnatachi
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-29
