A Bedside Guide to the Colors of Love in Spring : [volume 3]
- People
- Time
- Owner Organization
A Bedside Guide to the Colors of Love in Spring : [volume 1]
A Bedside Guide to the Colors of Love in Spring : [volume 2]
Weighing the Goods of Love : [volume 3]
The Colors of Spring
The Sumida River in Colors of Spring
Love Poses in the Narabi Hills : [volume 3]
春色閨の栞

shunshokuneyanoshiori
Guide to Chinese Painting, Second Series : [volume 3]
Weighing the Goods of Love : [volume 1]
Weighing the Goods of Love : [volume 2]
A Diary of Travel from Edo to Nagasaki : [volume 3]
Yoshiwara koi no michibiki (A Guide to Love in the Yoshiwara)
Prince Genji standing on a veranda, left sheet of the triptych Spring Colors: Lion Dance at a Mansion

Poem No.3:Song of Spring
Picture Book of the Eternal Pines : [volume 3]
Love Poses in the Narabi Hills : [volume 1]
Love Poses in the Narabi Hills : [volume 2]
The Moving Brush in "Rough" Painting : [volume 3]

Shore of a Pond in Spring

Spring in Oshima
Erotica; Compendium Guide to the Brothels of Osaka
A Collection of Lively Sketches [Of Flowers and Insects] of the Ming Dynasty : [volume 3]
Illustrated Book of Outings in Edo : [volume 3]

「仮名手本忠臣蔵九段目」
Floating Bridge of Heaven : [volume 1]

「仮名手本忠臣蔵 十段目」 「竹森喜多八 中村宗十郎」「伊吾 中村梅丈」「義平 尾上多見蔵」「赤垣源蔵 嵐徳三郎」「矢間十太郎 実川延若」「大鷲文吾 大谷友松」「おその 中村千之助」
Floating Bridge of Heaven : [volume 2]
A Bedside Guide to the Colors of Love in Spring : [volume 2]

Kanadehonchuushingura

「大日本六十余州」 「越中」「伊賀十太郎」「よし門」
Weighing the Goods of Love : [volume 2]
Floating Bridge of Heaven

「其姿紫の写絵」 「十」

「仮名手本忠臣蔵」 「二段目」

「殿下茶屋仇討 六」「東間三郎右衛門」「早瀬伊織」「安達元右衛門」

Chuushingurasandanme

「石堂采女之助」「浅倉当吾」「二男国松」「一子当太郎」「白拍子かつらぎ」「三男三之助」「当吾女房お峰」

Chuushinguradaijo、momonoiwakasanosuke、enyahangan、kounomoronoo、kaoyogozen

「役者見立忠臣蔵」 「三段目」

「踊形容外題づくし」 「与話情浮名横櫛」「五まく目」「雪の下源氏店の場」
![小倉擬百人一首 [92]](https://adeac.jp/items/adeac-arch/catalog/001-mp001929-200010/t.jpg)
小倉擬百人一首 [92]
Kaiko yashinai kusa

Oosakanichinichishinbunshi fumeibijin ni shite yawara tsukai no matsumoto ai

「皇国二十四功」 「信濃国の孝子善之丞」

Shunshokusanjuurokukaisekishintorigoe yaozen、saruwakamachikofuji、saruwakamachikoito
「郵便報知新聞」 「第六百四十五号」
Postal Hōchi Newspaper no. 645, Englishman raping a wine shopkeeper's daughter (Yūbin Hōchi shinbun, roppyaku yonjū gogō)
Last Updated: 2020-05-05
Uploaded: 2023-08-03