
Poem on the Spring Moon
Accoutrements for a Bride, from the Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1: Plum Tree in Bloom
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 2: Pine Shoots and Accoutrements for New Year’s Celebrations
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1: Crabs and Lotus Blossoms

Willow on the Pond in Spring
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 2: Cranes at Tsurugaoka Hachimangō Shrine in Kamakura
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 2: Young Woman with a Birdcage

Spring Rain on Shinobazu Pond (No.48(new version) of "One Hundred Scenes from Tokyo Metropolis in the Showa Period")
(右)「東京自慢名物会」「竹本租太夫」「ビラ辰」「中村兵左衛門 金鵄葡萄酒」「からす森 今井やかく仙 山別ろく」「見立模様池之端競馬染」(左)「東京自慢名物会」「春風亭柳枝」「ビラ辰」「髙木與兵衛 清婦湯 清心丹[薬屋]」「よし町丁字屋小てる 小嶌かね」「かきから町水天宮模様」

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly

Toukyoutakanawasengakujikoakouhanshijuushichigishimokuzounozu

Toukyoutakanawasengakujikoakouhanshijuushichigishimokuzounozu

Poem on the Spring Moon

Bird cage and flowers
Courtisane uit het Ebiya huis

surimono
![[Bush Warbler on New Year's Decoration]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130147502.jpg)
[Bush Warbler on New Year's Decoration]

Sumo Wrestling Ring (Hikifuda Handbill)

「今様押絵鏡」「白滝の佐吉」

探幽/篭中鶉図
Two Women Playing Hand Puppets of Noroma and Soroma/ Noroma Kyōgen, The Great Buddhist Clergy (Daihōin)

郡山商工案内
Actor Onoe Kikugorō AS A DAIMYO WITH DRAWN SWORD BY A PALANQUIN

Memorial print of Ichimura Takenojo V (Object)
De vlieger

Lovers Plying a Rooster with Sake
An Incense Burner
.jpg)
「坂東三津五郎」

Yodo-gawa no hiki-bune (Object)

Modern parody of the well-curb episode from "Tales of Ise"

painting

Falcon, sparrow, and narcissus
Two Young Girls Pausing to Admire the View by a Torii
Aucuba japonica Thunb
Meisje met een yamabuki tak in handen

Onoe Kikugorō III as Kan Shōjō
Last Updated: 2021-04-12
Uploaded: 2021-07-22
