.jpg)
「光氏磯遊び 左」
.jpg)
「光氏磯遊び 右」
Abalone Diver Diving for Shells, right sheet of the triptych Mitsuuji Playing near the Coast: Number Two

「光氏磯遊び其三」

「光氏磯遊び其三」
![[光氏磯遊び] [其弐]](http://www.rekihaku.ac.jp/GAZO/nishikie/shiryou/133731534433/037.jpg)
[光氏磯遊び] [其弐]

「光氏磯遊び其三」

光氏磯遊び其弐
光氏磯遊び其三
.jpg)
「光氏磯遊び見立」
Abalone Diver Handing Shell to Two Divers in a Boat, left sheet of the triptych Mitsuuji Playing near the Coast: Number Two
Mitsuuji Pleasuring by the Ōi River

Mitsuuji、tasogare
![[Mitsuuji and Beauty]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130078002.jpg)
[Mitsuuji and Beauty]

Iso

Shin bōru asobi

Asobi no tane
![[Mitsuuji Playing the Flute]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=8&pic=1&fid=G130039902.jpg)
[Mitsuuji Playing the Flute]

Shuseki no asobi

「光氏磯遊び」 「其弐」「水そこノ図」
![[光氏磯遊び] [其弐]「水そこノ図」](http://www.rekihaku.ac.jp/GAZO/nishikie/shiryou/133731534433/038.jpg)
[光氏磯遊び] [其弐]「水そこノ図」

光氏磯辺遊の図

光氏磯辺遊の図

「光氏磯辺遊の図」
Daimyo Procession Crossing Bridge in Snowy Landscape

光氏磯遊び其弐
.jpg)
「重井筒のおふさ 岩井半四郎」
Viewing Sunset over the Ryōgoku Bridge from the Onmaya Embankment, series Thirty-six Views of Mt. Fuji

43, Ferry Boat by Shichiri Beach, Kuwana

Cherry Blossoms on the Shinjuku Embankment at Yotsuya
WHITE RAIN ON NIPPON BRIDGE, from the series Famous Places of the Eastern Capital (Tōto meisho)
.jpg)
「左膳実ハ幸蔵」
Autumn (Aki), series Women in Four Seasons

Our Army's Power Frightens the Chinese Soldiers at Pingyang (Heijō shinpatsu waga guni Shinhei kyōfu no zu)
Naniwa hjakkei
Line-fishing in the Miyato River (Miyatogawa naganawa), from the series One Thousand Pictures of the Ocean (Chie no umi)
Vijandelijke golven naderen de moderne prins Genji

Poem by Kiyohara no Fukayabu from the Series One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by the Nurse

The Hundred Poems by the Hundred Poets Explained by the Nurse : Poem by Kiyohara no Fukayabu
忠臣蔵. , 十一段目 一 夜打押寄 / 広重画Jūichi-danme Ichi Youchi Oshiyose / Hiroshige-ga

Kiyowara no Fukayabu (Object); Hyakunin isshu uba ga etoki (Series)

The Hundred Poems by the Hundred Poets Explained by the Nurse : Poem by Kiyohara no Fukayabu

Peasants Being Ferried Across the Sumida River at Full Moon
Zhang Liang and Huan Shigong (Chō Ryō, Kō Sekikō), from A Set of Two on the States of Han and Chu (Kanso niban no uchi), bottom sheet of vertical diptych
Triptych: Fireworks Over the Ryōgoku Bridge (Ryōgoku hanabi no zu)

Kanazawa in Musashi Province

People Queuing to Get in the Benzaiten Hall at Shinobazu

Poem by Kiyowara no Fukayabu
Last Updated: 2020-08-11
Uploaded: 2021-07-21
