Kaisei chouheirei hayagaten

IIIF
Time
Owner Organization

More Like This

Yukinoakebono、hayagaten

Yukinoakebono、hayagaten

辰之かうてんちやう

辰之かうてんちやう

「ちよんがれ紙づくし」「でんかいぼう」「奥山」

「ちよんがれ紙づくし」「でんかいぼう」「奥山」

かんやういん

かんやういん

TRIVIAL THINGS 10: You; my friend! how did you know I'm a widower; after twenty years of hard lab...[our]... no to setting up house: you see I'm beginning to recover myself and you're suggesting to me a second marriage...Ragoulot, will you let go of me!

TRIVIAL THINGS 10: You; my friend! how did you know I'm a widower; after twenty years of hard lab...[our]... no to setting up house: you see I'm beginning to recover myself and you're suggesting to me a second marriage...Ragoulot, will you let go of me!

TRIVIAL THINGS 3: - Come! my young friend,shake me firmly by the hand...that's good. -(aside)Oh! there, there now! "The friendship of a strong man is a flail of the Gods"

TRIVIAL THINGS 3: - Come! my young friend,shake me firmly by the hand...that's good. -(aside)Oh! there, there now! "The friendship of a strong man is a flail of the Gods"

TRIVIAL THINGS 3: - Come! my young friend,shake me firmly by the hand...that's good. -(aside)Oh! there, there now! "The friendship of a strong man is a flail of the Gods"

TRIVIAL THINGS 3: - Come! my young friend,shake me firmly by the hand...that's good. -(aside)Oh! there, there now! "The friendship of a strong man is a flail of the Gods"

自筆原稿「言うたちいかんちや」

自筆原稿「言うたちいかんちや」

うかれきやうげん

うかれきやうげん

ukarekyougen

ukarekyougen

おやじよ / 人間らしく生きよう / もち帰れてうれしい

おやじよ / 人間らしく生きよう / もち帰れてうれしい

ちやうちん

ちやうちん

《ホラホラいしらぁ かっつぁわいでいると うみへうんのまるぞ これやっから あすんでろや(ホラホラお前たちガタガタあばれてい...

《ホラホラいしらぁ かっつぁわいでいると うみへうんのまるぞ これやっから あすんでろや(ホラホラお前たちガタガタあばれてい...

SKETCHES OF THE HUNT 7: -Well!... do you intend to stay there? -Certainly not!... I was waiting so that you could carry me to the village on your back... -No thanks, for a league and a half from here!... are you mad?... -Come!... look here, my friend... act as though you've killed a roe-deer and you've got to carry it home!..

SKETCHES OF THE HUNT 7: -Well!... do you intend to stay there? -Certainly not!... I was waiting so that you could carry me to the village on your back... -No thanks, for a league and a half from here!... are you mad?... -Come!... look here, my friend... act as though you've killed a roe-deer and you've got to carry it home!..

「いまやう 六花せん」

「いまやう 六花せん」

「いまやう六花せん」

「いまやう六花せん」

Imayourokkasen

Imayourokkasen

Imayourokkasen

Imayourokkasen

「鶴やうち在原あをへせきや」 「鶴やうち」「在原」

「鶴やうち在原あをへせきや」 「鶴やうち」「在原」

TRIVIAL THINGS 4: -Don't leave your friend in that state! -Him my friend!...that's my doorkeeper

TRIVIAL THINGS 4: -Don't leave your friend in that state! -Him my friend!...that's my doorkeeper

TRIVIAL THINGS 4: -Don't leave your friend in that state! -Him my friend!...that's my doorkeeper

TRIVIAL THINGS 4: -Don't leave your friend in that state! -Him my friend!...that's my doorkeeper

《ばーたん ここんにきが へこさかになっとりゃせんかや ちょっと見ていた(小母さんここら辺が逆さになっていませんか。ちょっと...

《ばーたん ここんにきが へこさかになっとりゃせんかや ちょっと見ていた(小母さんここら辺が逆さになっていませんか。ちょっと...

Chobokurechongare、yuruganugandate

Chobokurechongare、yuruganugandate

Chobokurechongare、yuruganugandate

Chobokurechongare、yuruganugandate

Last Updated:

Uploaded: 2020-12-17