Kô no Moronao Spying on Kaoyo gozen after her Bath
- People
- Time
- Owner Organization

Kaoyo gozen

En'ya Hangan/Koo no Moronao/Ashikaga Naoyoshi Koo/Momoi Wakasanosuke/Kaoyo Gozen
「高ノ師直」「かほ世御前」

Kanadehonchuushinguradaijo、wakasanosuke、kounomoronoo、kaoyo、nidanme、wakasanosuke、kakogawahonzou

Seven Variations of the 'Iroha' Alphabet: 'Ke' as in 'Kenkaba'. Roles:KO-no-Moronao and ENYA Takasada

Chuushinguradaijo、momonoiwakasanosuke、enyahangan、kounomoronoo、kaoyogozen

Kanadehonchuushinguradaijo、moronaokaoyoheenshowotsuku

「仮名手本忠臣蔵 大序」 「塩谷判官」「高野師直」「顔代御前」

Kanadehonchuushinguradaijo、enyahangan、kounomoronoo、momonoiwakasanosuke、kaoyogozen
「小倉擬百人一首」 「殷富門院大輔」「かをよ御前」「高師直」

「小倉擬百人一首」 「殷富門院大輔」「かをよ御前」「高師直」

「小倉擬百人一首」 「殷富門院大輔」「高野師直」「かをよ御前」
.jpg)
「高野師直 市川団十郎」「かをよ御前 岩井半四郎」「塩冶判官 市川左団次」

Kanadehonchuushinguradaijo、kounomoronoo arashikichisaburou、enyahangan onoetamizou、wakasanosuke jitsukawagakujuurou、kaoyogozen oginosenjo
「仮名手本忠臣蔵 大序」「高ノ師直 嵐吉三郎」「塩谷判官 尾上多見蔵」「若狭之助 実川額十郎」「かをよ御前 荻野扇女」
「仮名手本忠臣蔵」 「大序」「高ノ師直 嵐吉三郎」「塩冶判官 尾上多見蔵」「若狭之助 実川額十郎」「かをよ御前 萩野扇女」

「仮名手本忠臣蔵 大序」 「高ノ師直 嵐吉三郎」「塩谷判官 尾上多見蔵」「若狭之助 実川額十郎」「かをよ御前 萩野扇女」

Irohakodomokurairiasobi
「忠臣蔵俳優見立」「斧九太夫 市川団右衛門」「高の師直 中村仲蔵」「大星由良之助 市川団十郎」「鷺坂伴内 中村鶴蔵」「かほ世御前 沢村百之助」

Irohakodomokurairiasobi

JOURNEY TO CHINA 10: CHINESE PROBITY. The unfortunate man who commits a little failing and gives 80 per cent to his creditors is ruined, dishonoured, lost, and sees all his careers close before him... if he would like to be well thought of, well received in the world, there is only one way... that is to begin again upon a bigger scale and to give away nothing at all
「江戸の花名勝会」「十一」「北組」「田舎そば」「二八楠田」「一子相伝角力赤膏」「兜あらためハ忠臣蔵の何段目」「□名手 本所」「元来牛じま也永代じま新地開発ありて本所と地名なるへし」「回向院境内勧進出角力」「ト二ッ」「つらいくがいを乗切る明智 白い仕かけで雲に龍」「ぬしゆゑにくらうつくしたくかいの此身もゆるむねの火不知火と」「しん上 両関さんえ ひゐき」「雲龍」「不知火」「高師直 坂東亀蔵」「少将の首を小桶に打入て寺より里へおくるはつもの」
![The Representatives Represented / The Legislative Assembly 17: Félix Saint-Priest: Proof with letters. - de St. Priest is no less celebrated for his postal reforms than for his playful character. Since [the sending of] letters has been four sous, de St. Priest has not much to do; but, to keep himself busy, he has tried for some time to alter his blue spectacles; at least, that's what I conclude from the way he wears them!](https://search.artmuseums.go.jp/jpeg/small/nmwa/0030350001.jpg)
The Representatives Represented / The Legislative Assembly 17: Félix Saint-Priest: Proof with letters. - de St. Priest is no less celebrated for his postal reforms than for his playful character. Since [the sending of] letters has been four sous, de St. Priest has not much to do; but, to keep himself busy, he has tried for some time to alter his blue spectacles; at least, that's what I conclude from the way he wears them!
此所ハ本町一丁目ヨリ本町二丁目同うら通海岸町二丁目磯ニ至神奈川明神前ヨリ渡舟の上場等を見渡之風景ナリ・横浜本町三丁目ヨリ四丁目迄うら通海岸町三丁目四丁目共ニ見渡ス其磯ニ至りて波涛打を一覧之景色ナリ・西の方波戸場ヨリ真直の通リハ港崎町ゑもん坂ニ出るを見るナリ并海岸町御船蔵本町五丁目大通リ商家の有様を見渡すに至る・東波戸場ハ買取たる荷物を小船ニ積入本船にうつす之有様なり西波戸場ハ江戸ヨリ積おくるの荷物を水揚の所ニて此東ハ運上屋ヨリ下リたるをつミ入る場所ナリ・横浜本村ヨリ杉山薬師道并ニ本牧十二天道の辻横浜新田等を見渡す之景
Last Updated: 2023-01-22
Uploaded: 2023-03-21