Mitate ooeyamahananosakamoriyagurashitennounouchi kangusarinotsuna、nazoraekoromoaraikanjoni kuchibeninookume、kaguhanakango
- People
- Time
- Owner Organization
「櫓四天王ノ内 ☆ぐさりノ☆」「擬衣洗官女ニ 口べにノお粂」「かぐ鼻かん五」「見立大江山花侠酒宴」

「見立 大江山花侠酒宴」 「櫓四天王ノ内☆ぐさりノ綱」「擬衣洗官女ニ口べにノお粂」「かぐ鼻かん五」

Mitate ooeyamahananosakamoriyagurashitennouchi urabenotake、yagurashitennounouchi aradounokiku、yagurashitennounouchi fukubotannokin

Mitate ooeyamahananosakamorinazoraeraikouni genjigumonotsuru、arashinomezuroku、mirumenoganpachi、nazoraeshutenni doujikoushinoyone

「梨園侠客伝」 「団七のおかち 岩井粂三郎」
「梨園侠客伝」「団七の於かぢ 岩井粂三郎」
「仲居ノお粂」「太かくら花之丞」

「仲居ノお粂」「太かくら花之丞」

(耳をふさぐ奪衣婆と願をかける人々)
「十二月ノ内」 「睦月 衣更衣」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春か詣 市村家橘」

「市川男女蔵 ものぐさの三平」「岩井粂三郎 湯島のおかん」

「当櫓看板揃」「袴垂保輔 市川市蔵」「市原小蝶 岩井粂三郎」「源ノ頼光 中村芝翫」

「当櫓看板揃」 「袴垂保輔 市川市蔵」「市原小蝶 岩井粂三郎」「源ノ頼光 中村芝翫」
「祇園神輿洗ねりもの姿」「山姥」「近江屋東ノいし かね」

Shichiyamakaraseihou,enentonagaobanamadetsuzukusakyuukaigan
蝿の発生を防ぐ水洗式便所 : 現在のものから簡単に改造できる

Toukaidougojuusantsuginouchi

Nagaonohananonatsudomari.kokonoamahahideyoshinokorokarashirareteita

「十二月ノ内 睦月 衣更着」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春か詣 市村家橘」

Nakagawahaishitateyamakaratouryuu,kiisuidounisosogu.karyuu.hanourafukin
鼻息荒いロシアの職工も日本の鉄道技術に兜をぬぐ : 招かれた技術一行の興味ある消息

「十二月ノ内」 「睦月 衣更着」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春詣 市川家橘」
統制法改廃を町田商相重視 : 『生産者偏重に傾きはしないか』両経済団体新年宴会で率直な意見表明
「十二月ノ内」 「睦月 衣更着」「わか菜つみ 中村歌右衛門」「春日詣 市村家橘」

「かしつき杉はへ」「細川勝元」「石堂采女之助」「白拍子桂木」
![Narumi, from the series "Fifty-three Stations [of the Tokaido] (Gojusan tsugi)," also known as the Figure Tokaido (Jinbutsu Tokaido)](https://www.artic.edu/iiif/2/a1eee29b-f4c2-f050-935c-e8084b5ab410/full/200,/0/default.jpg)
Narumi, from the series "Fifty-three Stations [of the Tokaido] (Gojusan tsugi)," also known as the Figure Tokaido (Jinbutsu Tokaido)

「母お千代 市川寿美蔵」「一子宗太郎」

Eiyuumushakagamiimagawayoshimoto mourishinsuke

A Complete Chroncile of the Satsuma Rebellion: The Government Forces Defend Kumamoto Castle from the Rebels (Kagoshima seito zenki; Kyōzoku ra Higo Kumamoto kyūjōka e kōgekishi kangun ōsen no zu)

Kino Stabbing her Husband with a Fruit Knife after Discovering his Affair with her Sister, No. 471 from the series The Postal Newspaper (Yūbin hōchi shimbun)

Eawasetaikoukidaitokujishoukou、fukushimaichimatsu、sanboushimaru、mashibahisayoshi、hiranogonpei、saedatoshiie、katoukiyomasa、kitabatakeharutaka、shibatakatsuie、sakumamorimasa、odaharukatsu、samanosuke kosuiwatari

Gojuusantsugi

Matsudairaisenokami ichikawaebitarou、nakayamadainagon ichikawaudanji
Chapter 16: Sekiya, series The Fifty-four Chapters [of the Tale of Genji] in Modern Times

-
「漂流奇譚西洋劇」 「第二番目狂言」「三幕目 アメリカ鉄道の場」
“Act II, Scene 2: Along Train Tracks in America,” from the series The Strange Tale of the Castaways: A Western Kabuki

Udaishō Minamoto no Yoritomo and the Cranes, from the series A mirror of Famous Generals of Japan (Dai nippon meishō kagami)

Shikimoyouhananosugataeran

Shikinouchifuyu、saigokuchinbushoshou tenpaiwotamawarunozu、saigoutsugumichikun、takahashikun、kurodakiyotakakun、fukuharakun、kawajitoshiyoshikun、nozushoushoukun、miyoshishoushoukun、tanishoushoukun、yamagataaritomokun
「山名や浦里」

Shinagawa Station: (Actor Matsumoto Kōshirō V as) Banzui Chōbei

「女房お峯 河原崎国太郎」

Mitate ooeyamahananosakamorinazoraeraikouni genjigumonotsuru、arashinomezuroku、mirumenoganpachi、nazoraeshutenni doujikoushinoyone

Miyakomeishobeppinkagamimaruyamasekkei、narayachiyo
「末広五十三次」 「程ヶ谷」
Woodblock print
Last Updated: 2020-07-22
Uploaded: 2023-04-03
