Maple Trees at Mama, Tekona Shrine and Linked Bridge

真間の紅葉手古那の社継はし

Meishoedohyakkeimamanomomiji、tekonanoyashiro、tsugihashi

Meishoedohyakkeimamanomomiji、tekonanoyashiro、tsugihashi
名所江戸百景 真間の紅葉手古那の社継はし

One Hundred Famous Views of Edo: Red maples at Mama Shrine Overlooking the Tekona Shrine and Tsugihashi Bridge

Meisho Edo hyakkei Maple Trees at Mama, Tekona Shrine and Tsugibashi
「名所江戸百景」 「真間の紅葉手古那の社継はし」

Meishoedohyakkeimamanomomiji、tekonanoyashiro、tsugihashi
「名所江戸百景」 「真間の紅葉手古那の社継はし」

「名所江戸百景」 「真間の紅葉手古那の社継はし」
Maples at Mama, from the series One Hundred Famous Views of Edo
名所江戸百景 真間の紅葉手古那の社継はし
The Maple Trees at Mama, Tekona Shrine and Tsugi Bridge, from the series One Hundred Views of Famous Places in Edo

「名所江戸百景」 「真間の紅葉手古那の社継はし」

“The Maple Trees at Mama, Tekona Shrine, and the Linked Bridge” from the Series One Hundred Famous Places of Edo

「名所江戸百景」 「真間の紅葉 手古奈那の社 継はし」
「撰出江戸四十八景」「真間の紅葉手古那の社継はし」

No 94, Mama no momiji Tekona no yashiro Tsugihashi (Object); Meisho Edo Hyakkei
「名所江戸百景」「真間の紅葉手こなの社継はし」

〔真間山手児奈神像〕

Warming Sake at Rinkan

Meishoedohyakkei

Meishoedohyakkei

「浮世 七小町 草紙洗」 「浮世七小町」「草紙洗」

「額俵屋 れん山」「ちとり」「たつた」
「風流江都之中央」
Woodblock print
「風俗東之錦」
Courtesans Preparing Flowers

「当世女今川」「十五」

「美南見十二候」

「青楼仁和嘉全盛遊」「いね くめ さた たま ほん」「河東三人」「三みせん 山彦文四郎」「新二郎 スケ一人」

Nanakomachi、ougiyauchi hanaougi、yoshino、tatsuta

Komachi and the Stupa (Sotoba Komachi), from the series "Informal Parodies of the Seven Komachi in the Pleasure Quarters (Seiro ryaku nana Komachi)"

Joshokukaikotewazagusa

Ukiyojuunikei

Kabenomudagakiiroiro

「都連」「和合連」
![[四季庵夜景]](http://lapis.nichibun.ac.jp/image?did=14&pic=0&fid=02580r.jpg)
[四季庵夜景]

「金のなる木 狂歌読本 抜がき」「二」

「丁子やうち にしき戸」「くれは」「きくの」
![「[]福長者豊歳栄」「叶福太夫」「三絃 鶴沢亀吉」「大黒天 弁財天 相勤申候」](https://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/Leiden/Prints/Lei-P0018/Lei-1353-2480.jpg)
「[]福長者豊歳栄」「叶福太夫」「三絃 鶴沢亀吉」「大黒天 弁財天 相勤申候」

The Cultivation of Silkworms

Reading a Yoshiwara guidebook

錦摺女三十六歌仙 絵本
Last Updated: 2021-02-16
Uploaded: 2023-04-03
