
「風流五ツ雁」 「芸者」

「風流芸者姿八景」
「風流芸者八景」 「秋月」
「風流十二月芸者名取合」 「風流十二月芸者名取合」
風流十二月芸者名取合

Fuuryuu goaikyou、geishano aikyou

Fuuryuugeishamiburisugataekouraiya kinshou

Kouraiya kinshou
「風流芸者姿八景」 「帰帆」「長歌 同朋町 留伊」

Yuubinhouchishinbun 00481roujin no koibumi ni haji o kakasenu fuuryuu geisha

「風流(ふうりゅう)芸者姿(げいしゃすがた)八景」 「帰帆」「同朋町」「長歌」「留伊」

「風流十二月芸者名取合」 「長谷川町 坂東お梅」「小伝馬町三丁目梅門弟 ふじやお縫」「同町 野塩松」
Kokkakusei kagaku zentotsusha no geka kyousei shujutsu zengo no ganmen keitai henka ni taisuru shujutsugo ni okeru jiko ninchi ni kansuru kenkyuu

Rekōdoniawaseteodoru inanokantarou。jikoryuunifuritsuketekekkoujouzuniodoru。dagakyakunioshakuwotanomaretemo、geishajanaitokotowarusouda。

THE TEMPTATION OF THE NEW St. ANTHONY: In that particular time, a great and fat sinner named Véron felt himself touched by grace: having reflected that the Press was a priesthood, he became a hermit and retired to a wild place in the midst of the steepest mountains of Montmartre. There, he spent his days and nights in prayer, and as a means of mortification, imposed upon himself as a penitence the continual re-reading of the list of subscribers to the Constitutionnel. -For his only food, Véron took at long intervals a light fragment of Regnauld pâté. -The Devil, irritated by this edifying yet unexpected conversion employed different strategies to make St. Véron succumb to his temptations, but our noble coenobite knew how to resist those things which until recently had held so many charms for him: Satan, who had taken the form of the Constitutionnel in order come in person to tempt St. Véron, returned to the road for Paris, furious. -The anchorite of Montmartre has, since this time, been placed in the rank of the greatest saints which Parisian journalism honours, and is especially supplicated by the unfortunates who have a head cold

Hototogisu、kanayakoume

Shioharatasuke、sugawaradenjutenaraikagami

Uraomotenishikinodateori、kanzenchouakukoushinohomare、kuruwabunshou

Miyakoshinbunyamatonadeshiko、kyokokuitchi

Kinpaippai

Kanippatsu、zenkamono

Horibemyoukaini、shuzenjimonogatari、ibaraki、toribeyamashinjuu、onatsukyouran、hanasugatasatononigiwai

Iwamijuutarou、sanjuusangendoumunaginoyurai

Romioandojurietto、ryojun

Kumenoheinai、kimuranagatonokami、hikosangongenchikainosukedachi、akagakigenzou、meotozakarinakanoyoshibee

Fuufu、koumetoyoshibee、arukyoudai、kanayakoume

Hototogisu、kanayakoume

Kirihitoha、kamahige、kobonnou

Tsukishiro

Hototogisu、tsuyamonogatari

Hototogisu、kanayakoume

Shiobaratasuke、wagahaihanekodearu

Kumonimagauuenonohatsuhana、kurihamamonogatari、dannourakabutogunki

Marubashichuuya、goshozakurahorikawayouchi、okazakinoneko、renrinohachiue

Byakkotai、marubashichuuya、nozakimura、jitsurokusendaihagi、shinsarayashiki

Yamatonadeshiko、kyokokuitchi

Mawaruen、kousaika、sodeshigure、katsuragawahirakisakuragi

Hyakumanen

白鷺、野崎村
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-22
