Deel drie, Tôhoku gebied
Japan - deel twee
Paars gras, deel twee
Kyoto prentenboek - deel twee
Honderd ontwerpen - deel twee
Praktische schetsen - deel twee
Aizu
Prentenalbum met kunstvoorwerpen - deel twee
Meesterwerken van Seiho - deel twee
Vogels en vlinders- deel twee
Shunga album. Lenteliedjes - deel twee
Bloem- en graspatronen - deel twee

Winter in Aizu (Aizu no fuyu)
Enceclopedie van Noh toneelstukken - deel twee
Bloemen van honderd werelden - deel twee
Een keur van duizend vlinders, deel twee
Taferelen en gebruiken in Japan - deel twee
Shunga album. Schip vol schatten - deel twee
Een keur van duizend vlinders, deel twee
House in Aizu

Village in Aizu

Winter in Aizu

Winter in Aizu
Aizu in Winter
Deel drie, Tôhoku gebied
Le long des boulevards : [estampe] / H. Somm; [Les boulevards de Paris]
[Pont sur la Seine à Paris] : [estampe] ([1er état]) / [Henry Somm]
Bomen aan het water
[Deux japonais volants] : [dessin] / [Henry Somm]
'Scene of Katsu'ura Bay,' Issue 4
[L'avare et son trésor] : [estampe] / H. Guérard
[Pêcheurs de Skagen, d'après Kröyer] : [estampe] ([9ème état]) / H. Guérard ; Skröyer [sic], [pein...

「踏や雪年木に樵つて松柏若水に星汲留て明の鐘鯉の浮く水からぬるめ夕★己卯の歳三ノ節月斉立宣」
Le gardenia. Dixième soirée : programme : samedi 30 décembre 1893, à 8 heures 3/4 : [impression ph...
[Le parasol de Trouville] : [estampe] / Henry Somm, d'après F. Tohub [sic, pour F. Buhot]

Inakaya no ume

「木曽街道 続膝栗毛」「大井駅」
Miho no Ura Bay in Suruga Province (Sunshū Miho no Ura), series Famous Views of Japan (諸国名所)

藤野義利詩文(送松陰)

「MIAJIMA ST」「伊勢太々御神楽」 「ISE」
Boeren planten rijst in een rijstveld

文行堂

〔下総法宣寺日蓮上人御像圖〕

明治廿五年 多気郡町村地籍図縮写 但弐萬分一/(多気郡全図断簡か)
Fantaisies japonaises, S. Bing, rue Chauchat, 19 : [estampe] / H. Somm
Woodblock print

Plum Blossoms
[Rome, le Château Saint-Ange, d'après Corot ] : [estampe] (4ème état, n° 2, tiré à 8) / H. Guérard...
最終更新日: 2020-04-16
登録日: 2021-07-22