Mashiba Hisayoshi Reviews the Generals from his Camp in Nagoya (Mashiba hisayoshikō nagoya gojin sakite no shodaishō chōsen shū e kuridashi no zu)
- 人物
- 時間
真柴秀吉公名護屋陣先手諸将繰出之図

Braving the Bitter Cold, the Japanese Troops Camp at Yingkou (Eikō no genkan o okashite waga gun roei o haru no zu)

Kusunoki Masahige Reading to His Troops at Shitennōji Temple, from the series A Mirror of Famous Generals of Japan (Dai nippon meishō kagami)

Susanoo no Mikoto and Inadahime awaiting the 8-headed serpent, from the series Mirror of Famous Generals of ...

With All His Might, General Ōdera Attacks the "Hundred Foot Cliff" near Weihaiwei (Ōdera shōgun zenryoku o furutte Hyakusekigai o shūgeki suru no zu)

Minamoto no Yoshimitsu Instructing Toyohara no Takiaki in music, from the series A Mirror of Famous Generals of Japan (Dai nippon meishō kagami)

Banzai for the Japanese Empire: The Japanese Forces Defeat the Chinese Troops at Songhwan and Asan, Korea (Teikoku banzai: Nihonhei Chōsen Seikan oyobi Gazan ni Shinahei o gekitai no zu)

Banzai for the Japanese Empire: The Japanese Forces Defeat the Chinese Troops at Songhwan and Asan, Korea (Teikoku banzai: Nihonhei Chōsen Seikan oyobi Gazan ni Shinahei o gekitai no zu)

Banzai for the Japanese Empire: The Japanese Forces Defeat the Chinese Troops at Songhwan and Asan, Korea (Teikoku banzai: Nihonhei Chōsen Seikan oyobi Gazan ni Shinahei o gekitai no zu)

Sasaki Moritsuna Asking Fisherman to Reveal the Shallows Where His Troops can Cross and Attack the Taira Forces at Fujito in Bizen Province (Sasaki Moritsuna Bizen no kuni Fujito no watari ni Heigun o osowanto gyojin ni mizu no senshin o tou zu)

Poem by Sōjō Henjō

和田和泉守正遠」

東京名勝図会

江戸名所道戯尽

「(春色酒中花あそひ)」

(「源頼朝公富士之御狩図」) 「工藤左衛門祐経」「畠山重忠」
Avond wandeling langs de rivier

「東海道五十三次之内」 「藤川」「山中宿宿家」
Chapter 32: Umegae, series Lady Murasaki's Genji Cards (紫式部源氏かるた)

其姿紫の写絵 二

上野公園地第二内国勧業博覧会一覧図

源氏物語絵色紙帖 紅葉賀 詞大覚寺空性(随庵)

「午五月八日水性土性うけに入る」 「ふくろくじゆ」「ふく神」「ふくろ」「ふくろとだな」「ふぢだな」「ふじ山」「よろづほどのよ木じひふか木しやうぢ木」

百人一首宇波がゑ説 安倍仲麿

下男忠助 和泉屋多右衛門 本田の次郎親常 横ぐしおとき

「源氏香の図」 「宿木」

「東海道五拾三次之内」「草津」「名物立場」

「東都名所」 「神田明神」
Triptych: Nanking in China (Dai Min Nankin fushibō), from the series Bankoku meishō jinkyō no uchi

Rain at Ume Bridge, Kitanoshinchi
Urashima

Oak tree (Kashiwagi) from Tale of Genji (Genji monogatari)

東風俗 福づくし 呉服
.jpg)
「花御殿加賀見山」「第一 花見の場」「第三 履打の場」「第五 尾上部屋の場」
登録日: 2022-09-27
