Poem by Onakatomi Yoshinobu with Underpainting of Hollyhocks

IIIF

More Like This

Poem by Kamo no Chōmei with Underpainting of Cherry Blossoms

Poem by Kamo no Chōmei with Underpainting of Cherry Blossoms

Poem by Fujiwara no Okikaze with Underpainting of Clematis

Poem by Fujiwara no Okikaze with Underpainting of Clematis

Section of a Handscroll with Waka and Underpainting of Pines

Section of a Handscroll with Waka and Underpainting of Pines

Poem by Fujiwara no Ietaka (1158–1237) on Decorated Paper with Bush Clover

Poem by Fujiwara no Ietaka (1158–1237) on Decorated Paper with Bush Clover

Poem by Ki no Tsurayuki (ca. 872–945) on Decorated Paper with Cherry Blossoms

Poem by Ki no Tsurayuki (ca. 872–945) on Decorated Paper with Cherry Blossoms

Robe with Tanzaku and Shikishi Poem Cards

Robe with Tanzaku and Shikishi Poem Cards

Courtier and Two Ladies of the Court, with a Poem by Mibu no Tadamine

Courtier and Two Ladies of the Court, with a Poem by Mibu no Tadamine

Jihei of Kamiya Eloping with the Geisha Koharu of Kinokuniya, from the series “True Feelings Compared: The Founts of Love” (Jitsu kurabe iro no Minakami)

Jihei of Kamiya Eloping with the Geisha Koharu of Kinokuniya, from the series “True Feelings Compared: The Founts of Love” (Jitsu kurabe iro no Minakami)

Poem-card from the Shinkokin wakashu (New Collection of Japanese Poems from Ancient and Modern Times) with Design of Pine on a Beach

Poem-card from the Shinkokin wakashu (New Collection of Japanese Poems from Ancient and Modern Times) with Design of Pine on a Beach

Tachibana Armor with Chrysanthemum-Stream Motif (Kikusui yoroi) and Sutra Scroll of Universal Gate Chapter (Fumonbon), from the series Four Types of Existence (Shishō no uchi), with poem by Sōkaen Takemaru

Tachibana Armor with Chrysanthemum-Stream Motif (Kikusui yoroi) and Sutra Scroll of Universal Gate Chapter (Fumonbon), from the series Four Types of Existence (Shishō no uchi), with poem by Sōkaen Takemaru

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Saucer in form of plum blossom, with Chinese poem on rim and Chinese character written in lacquer on base

Tobacco Pouch with a Shell-Shaped Ornament (Netsuke), a Box of Sweets from Takasagoya, and a Pot of Plant/The Salt Shell (Shiogai), from the series Shell-Matching Game with Genroku Poets (Genroku kasen kai-awase), with a poem by Toshigaki no Maharu

Tobacco Pouch with a Shell-Shaped Ornament (Netsuke), a Box of Sweets from Takasagoya, and a Pot of Plant/The Salt Shell (Shiogai), from the series Shell-Matching Game with Genroku Poets (Genroku kasen kai-awase), with a poem by Toshigaki no Maharu

Lacquered picnic set with decoration of ivy and maple and <i>sake</i> bottle in the shape of a bac...

Lacquered picnic set with decoration of ivy and maple and <i>sake</i> bottle in the shape of a bac...

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

A Poem by Hidetsugu: Did I Ever Imagine as the Clouds of the High Autumn Cleared I would View the Moon through a Bamboo Lattice Window

Courtier Visiting Lover with text beginning "He hid by the brushwood fence and looked in expectantly..." (Machikaki shibagaki no moto ni tachikakurete mitareba...), from the series The Changelings (Torikaeba monogatari), with poem by Warakuen Harumitsu

Courtier Visiting Lover with text beginning "He hid by the brushwood fence and looked in expectantly..." (Machikaki shibagaki no moto ni tachikakurete mitareba...), from the series The Changelings (Torikaeba monogatari), with poem by Warakuen Harumitsu

Ōkura Uma no kami Yorifusa (Taiheikdan), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Shunmintei Tanenari

Ōkura Uma no kami Yorifusa (Taiheikdan), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Shunmintei Tanenari

Kibi no Anihime (Nihongi), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Fukunoya Uchinari

Kibi no Anihime (Nihongi), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Fukunoya Uchinari

Retired Emperor Gosanjōin (Kojidan), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Kōkōji Iemori

Retired Emperor Gosanjōin (Kojidan), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Kōkōji Iemori

Ōe no Takachika (Chomonjū), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Utsunoya Makikata

Ōe no Takachika (Chomonjū), from the series Twenty-Four Japanese Paragons of Filial Piety for the Honchō Circle (Honchōren honchō nijūshikō), with poem by Utsunoya Makikata

Last Updated: 2023-07-23

Uploaded: 2023-08-04