Saigō Takamori Departing for Battle and Leaving His Children, series Tales of Kagoshima
- People
- Time
- Owner Organization

History of Saigō Takamori at Kagoshima

Report from Kagoshima: The Two Heroes Saigō Takamori and Yasumura Harutaka Locked in Bloody Battle (Kagoshima denpō sōyū kessen no zu)

The Kagoshima Rebels Leaving Camp for Battle (Kagoshima bōto shutsujin no zu)

The wife of Kirino Toshiaki, a samurai of the Kagoshima clan and principal retainer to Saigo Takamori (1827-...
A Bronze Statue of Saigō Takamori in Ueno Park, series Collection of Woodblock Prints of the Taishō Earthquake
Kakkyo (Guo Ju) about to Bury His Child (Kakkyō), series Twenty Four Paragons of Filial Piety: A Mirror for Children

A Wicked Foreigner in Nagasaki who Refused to Pay a Prostitute, Dropped his Gold Watch on Leaving, and Sued the Woman for Theft, No. 571 from the series The Postal Newspaper (Yūbin hōchi shimbun)

「矢橋帰帆」
Nyokan yousan no zu 、three sheets

mitategenjikingoshoganouchitoonenoawasemono

「豊国豊広 両画十二候」 「七月」

Genji-Heiji Ichinotani Big Fight

「日本三十六景ノ内五」 「恋飛脚大和往来(こいびきゃくやまとおうらい)」「中村宗十郎の亀屋忠兵衛」
Onoe Kikugorō IV as Chūmanji-ya Tamagiku, Bandō Hikosaburō V as Inaki Shinnojō, Ichikawa Kodanji IV as Chūmanji-ya Yahee in the Kabuki play 'Ami moyō Tōrō no Kikukiri'

Pages from the illustrated book "Panoramic Views along the Banks of the Sumida River (Ehon Sumidagawa ryogan ichiran)"

The Seventh Month, from the series The Twelve Months by Two Artists (Ryoga juni ko)
Yokkaichi
Survey of Styles of Contemporary Beauties

「源氏後集余情」 「松かせ」
The Old Story of the Renowned Sculptor Hidari Jingorō
Kinoshita Tōkichirō, series Newly Selected Taikō Stories
Sono sugata Murasaki no utsushi-e
Jūsandaime Ichimura Uzaemon no Benten Kozō Kikunosuke, Sandaime Seki Sanjūrō no Nihon Daemon, Rokudaime Ichikawa Danzō no Hamamatsuya Kōbei, Yodaime Nakamura Shikan no Nangō Rikimaru
![「流行美人合」 [天水桶前の三婦女]](http://www.arc.ritsumei.ac.jp/archive01/theater/th_image/PB/kokkai/rarebook.ndl.go.jp/pre/th_image/gazou/W0000009/w0000144/w0000001/w0000099.jpg)
「流行美人合」 [天水桶前の三婦女]
Binshiken veegt de sneeuw aan
Military Occupation of Liaoning City
The Osaka Hirano Civil War

「四季景色之内 秋」 「艶源氏須磨宵月」

「大日本六十余将」 「越後 上杉輝虎」
![[Old man carrying a flag is leading a group of male citizens in a procession at night]](https://tile.loc.gov/storage-services/service/pnp/jpd/00900/00928_150px.jpg)
[Old man carrying a flag is leading a group of male citizens in a procession at night]

「子供遊どろ合戦」
Last Updated: 2020-09-29
Uploaded: 2021-12-21