Fragment of the poem anthology Shuisho handwritten on paper decorated with under painting
- People
- Time
- Owner Organization

Shuisho Poetry Anthology, Segment hito shirenu

Fragment of the Komatsu Edition of Shuisho (Draft Edition of the Collection of Gleanings of Japanese
Poem by Fujiwara no Ietaka (1158–1237) on Decorated Paper with Bush Clover
Poem by Ki no Tsurayuki (ca. 872–945) on Decorated Paper with Cherry Blossoms

Segment of Lotus Sutra on paper with ink painting

Sutra in Sanskrit Caracters on Paper with Ink Painting

Poems from Wakan Roeishu (Collection of Japanese and Chinese Verses) on Paper with Design of Reeds

Fragment from the Amago Edition of Shui Wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poems)

Fragment of the Chigusa Edition of Goshui Wakashu (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry)
Hirame and Mebaru Fish with Cherry Blossoms, from the series Uozukushi (Every Variety of Fish)

View of the Main Sanctuary from under the eaves Saihoden

Fragment from the Shimotsuke Edition of Shui Wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poetry), V
Bora Fish with Camellia, from the series Uozukushi (Every Variety of Fish)

Kakeshita Obi (Sash Worn under the Uchikake) with Lion and Peonies in Embroidery on Light Blue Satin Ground

Kakeshita Obi (Sash Worn under the Uchikake) with Peonies and Peacock Feathers in Embroidery on Red Velvet Ground

Hand Mirror with Chrysanthemum in Measuring Box on Interlinking-Circle Ground and the Characters Tenka Ichi (The One and Only Under Heaven)

Kakeshita Obi (Sash Worn under the Uchikake) with Riverside Plants and Anchors in Dyeing and Embroidery on Green Crepe Ground

Celebrrrrrrated Painting Jury: composed of a Composer, an Astronomer, a Mathematician, several Architects and a Chemist. - The Chemist (yawning)... in... the... fi... nal... an...alysis..., and because on the painting Jury there is no Painter! What if we went to dinner

The Salon of 1857 5: The sad countenance of Sculpture placed in the middle of Painting

Suddenly I felt better. Maybe it was the magic of the old woman, or the gods had pity on me

Coming down the mountain from a village together with more than 30 seriously ill people

NEWS 165: Vexatious commercial situation of the Boulevard's galette sellers on days when the mud allows Parisians to move around only with the aid of tall stilts
![NEWS 154: Savage Bineau having at last found a use for his club on the boulevards[,] and making Parisians acquainted with all the charms of American roads](https://search.artmuseums.go.jp/jpeg/small/nmwa/0043170001.jpg)
NEWS 154: Savage Bineau having at last found a use for his club on the boulevards[,] and making Parisians acquainted with all the charms of American roads

The Artists 4: Inconvenient to send a bad picture to the Salon: -They wrote above my forest! -Spinach twelve to the metre! -And me, on my magnificent study worthy of Géricault, they had the barbarity to stick this notice! this is a horse, don’t mistake it for a donkey since it will be confused with the artist!

Part of Collection of Myriad Leaves (One of the “Togano'o Fragments”)
Ezochifunamaezu

探幽/菊図
Dickins, Frederic Victor(ディキンズ)・封書

Tanzaku by Niwata Shigechika
Japanese Herbal, 17th century

探幽/落馬人物図

寄贈/大正 年 月 日 三谷了介氏

探幽/芍薬図

探幽/寿老図
Japanese Herbal, 17th century

探幽/天神図

土佐行光/誓願寺縁起
Japanese Herbal, 17th century
[ななくさよそおいそが]

Iconography of Juni Ten (Twelve Guardian gods of Buddhism)

Part of the Record of a Poetry Contest in Fifteen Rounds

Letter Signed by Hōjō Ujiyasu
Japanese Herbal, 17th century

drawing

探幽/黄初平図

探幽/猩々図
Japanese Herbal, 17th century

(水口書庫)
Last Updated: 2025-07-22T01:06:05
Uploaded: 2025-07-23
