
"Yo": A Man Meets a Former Lover, now Serving in a Provincial Household, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

「い」

"I": Coming of Age, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

"Ru": Northern Province, from the series "Tales of Ise in Fashionable Brocade Pictures (Furyu nishiki-e Ise monogatari)"

「る」

「傾城三曲」 「玉屋内庄ゆるき」
![[東海道五十三次] 桑名](http://iiif.lib.keio.ac.jp/iipsrv/TKU/tif/26128.tif/full/256,/0/default.jpg)
[東海道五十三次] 桑名

Dai-ichi Yamashiro Shunzei (Object); Ukiyo Mu-Tamagawa (Series)

「元禄歌仙貝合」 「きぬた貝」

Resting in a Palanquin Beneath Cherry Blossoms
Träsnitt, Bildkonst, Woodblock, Print, Woodcut

-

「女中手道具八景」 「尺長帰帆」

〔家庭教育用錦絵〕〔1〕 〔イギリスの維廉李の襪機械の発明(William Lee〕
「葛飾連」「名数十番」 「江」二女妃

Returning Sails of the Bamboo Knives (Takenaga no kihan), from the series ”Eight Views of Maids' Utensils (Jochu tedogu hakkei)"

(琴碁書画) 「画」

「そ」

Recycling Paper, illustration for The Fulling-block Shell (Kinuta gai), from the series "A Matching Game with Genroku-period Poem Shells (Genroku kasen kai awase)"

「扇屋 滝川」「松葉屋 喜瀬川」

「日本万歳 百撰百笑」 「露将の首途」
Twee vrouwen, een man en een kind zoeken schelpen

「叉江花」
最終更新日: 2020-05-16
登録日: 2023-04-03


.jpg)
















