
和服の女

三刀屋七郎次

裸婦(裏面)
Man and Woman in a Landscape
Rand van een waterval in Japan

Puttino seduto di fianco ad un' anfora, dal Guercino ( inc. A. Bartsch )

Kyuumeikouki

朝鮮服の女

白楡作「ワセダ」挿画画稿(表面)

Composizione allegorica: una donna alata con un pomo in mano vola fra Amore bendato e un puttino che sostiene il Globo, dal Guercino ( inc. A. Bartsch )

馬にのる人
procession, festival, karneval, fotografi, photograph@eng
Ten Disciples of Confucius (Koman jūtetsu), from the series Poems of Ten Famous Numbers for the Edo Poetry Club (Katsushikaren meisū jūban)

農婦

毛利忠正父子像

Minshukokkano"hadaka"nokaikin、shinjukuteitoza「gakubuchishō」

Itajichakushokukanjokanouzuoshiehariema

裸婦

指をかむ女

Los Desastres de la Guerra(58)<No hay que dar voces. >

街頭の音楽者
![[歴民カード_歴史] 北宮阿蘇神社の男女神坐像 その8(女神)](https://khirin-i.rekihaku.ac.jp/iiif/nmjh_rekimin_h/14349003_02.tif/full/200,/0/default.jpg)
[歴民カード_歴史] 北宮阿蘇神社の男女神坐像 その8(女神)
Bokomslag av papper., bok
Looking at the Great Fire from Hisamatsu-chō (Hisamatsu-chō nite miru shukka)
Last Updated:
Uploaded: 2021-07-22




















